有奖纠错
| 划词

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放什么,但要看得见。

评价该例句:好评差评指正

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到新建的楼房

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

和任时候,恐怖主义都是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物全球循环,所到之处就有可能造成危害。

评价该例句:好评差评指正

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶的;不论哪里发生都当扑灭,犯罪者都当受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我们谴责所有形式的恐怖主义,不管它发生

评价该例句:好评差评指正

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

医药、工业、研究和使用辐射的里对电离辐射的接触呈上升趋势。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

该坚持立即停止暴力,从各个面停止对上帝军的一切支助。

评价该例句:好评差评指正

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈谴责所有恐怖行为,不论其动机如,不论其发生,也不论人所为。

评价该例句:好评差评指正

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强烈敦促国际社和周边国家,不论他们跑到,都要追捕他们,并解除他们的武装。

评价该例句:好评差评指正

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

他为恢复和促进和平——处于危险之中的和平,特别是非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他所到之处处促人行善。

评价该例句:好评差评指正

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不论住,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救和救济他们,这对我们自己有利,也是明智之举。

评价该例句:好评差评指正

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管不善,要取得更广泛的进步是很难的。

评价该例句:好评差评指正

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

当作出种种努力,所有发生的制止令人遗憾和不分青红皂白把强奸和性暴力当作某种战争武器。

评价该例句:好评差评指正

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

评价该例句:好评差评指正

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

不论世界,自然灾害一旦发生,联合国都不被迫等待资金,然后才能展开行动。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各国实际情况中不要拒绝针对自然灾害采取并存这类风险的行动中适用议定书草案。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际社本身有责任继续尽最大努力,部署这些人员执行崇高任务的和任时候,都增进他们的人身安全。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一面,印度代表团强调必须打击各个的腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中国家的灾祸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


etzemo, Eu, eu-, euapogamia, eubolia, eucáido, eucalipto, eucaliptol, eucarist a, Eucaristía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Lo llevaba conmigo a dondequiera que iba, envuelto en mi rebozo, y de pronto lo perdí.

我将孩子包在我的头就抱到哪,突然间我失去了他。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Como ahora me borras te borraré, dondequiera que estés.

无论你到什么地方,我要抹掉你,正如你现在抹掉我的脸一样。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Pero te advierto una cosa: a dondequiera que vayas te perseguirá la maldición de tu padre.

“但是我要对你说, , 我的诅咒都会伴随着你。”

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Al fin, sus ojos se encontraron, y dondequiera que bailase le parecía que los ojos de aquel hombre seguían clavados en él.

最后两人的眼睛相遇了,他跳舞跳到什么地方,他都似乎感觉到那人的一双眼睛一直注着自己。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Padre, ¿puedes creer que no las criticarán y las despreciarán en dondequiera que vayan, y que no envolverán en su desgracia a las demás hermanas?

哎哟,我的好爸爸呀,她们随便什么地方,只要有人认识她们,她们就会受人指责,受人轻,还时常连累到她们的姐姐们也丢脸,难道你还以为会这样吗?”

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Yo soy el cantante Muy popular dondequiera Esa canción dice que, cuando uno finaliza el show , sigue siendo una persona cuando se baja del escenario.

我就是那个歌手, 无论非常受欢迎。 那首歌说,当一个人结束了演出,下舞台后, 他仍然是一个普通人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La sola mención de algo concerniente a la boda le producía un ataque de mal humor, y dondequiera que fuese podía tener por seguro que oiría hablar de dicho acontecimiento.

只要一提到那门亲事,她就会高兴,而且随便到那儿,她总会听到人们谈起这件事。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Señor -respondió Sancho-, cada uno ha de hablar de su menester dondequiera que estuviere: aquí se me acordó del rucio, y aquí hablé dél; y si en la caballeriza se me acordara, allí hablara.

“大人,”桑乔说,“一个人什么地方,都可以按照自己的需要讲话。我在这儿想起了驴,就在这儿说驴;如果我在马厩想起来,就在马厩说。”

评价该例句:好评差评指正
百年 Cien años de soledad

En el centro del círculo de tiza que sus edecanes trazaban dondequiera que él llegara, y en el cual sólo él podía entrar, decidía con órdenes breves e inapelables el destino del mundo.

他到了哪儿,他的副官都用粉笔在地上画一个圆圈,他站在圆圈中心(只有他一个人可以站进圆圈),用简短而果断的命令决定世界的命运。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Las doncellas y la honestidad andaban, como tengo dicho, por dondequiera, sola y señora, sin temor que la ajena desenvoltura y lascivo intento le menoscabasen, y su perdición nacía de su gusto y propria voluntad.

我刚才说过,童女们可以只身,到处行,无需害怕恶棍歹徒伤害她们。如果她们失身,那也是心甘情愿的。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Pero, dondequiera que estuviera Dumbledore, Harry estaba seguro de que Hedwig lo encontraría: la lechuza de Harry nunca había dejado de entregar una carta a su destinatario, aunque careciera de dirección. Pero ¿qué pondría en ella?

过哈利知道,邓布利多哪怕到天涯海角,海德薇也有办法找到他。哈利的这只猫头鹰神通广大,还从来没有它送到的信,即便没有地址也要紧。问题是这封信怎么写呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

A Harry, en cambio, le habían gustado: le habían hecho imaginarse palmeras y arena blanca, y esperaba que dondequiera que se encontrara Sirius (él nunca decía dónde, por si interceptaban la carta) se lo estuviera pasando bien.

哈利倒是很喜欢那些热带鸟,它们使他想起棕榈树和白色的沙滩。他衷心希望,小天狼星管在哪,都生活得很愉快。由于担心信件被半道截,小天狼星从透露自己的去向。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

De este asunto ella no tenía la más remota idea. Para ella Darcy era el hombre que se hacía antipático dondequiera que fuese y el hombre que no la había considerado lo bastante hermosa como para sacarla a bailar.

伊丽莎白完全明了这些情形,她只觉得达西是个到处讨人喜欢的男人,何况他曾经认为她够漂亮配跟她跳舞。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Le pasó el catalejo al doctor Juvenal Urbino, y éste vio las carretas de bueyes entre los sembrados, las guardarrayas de la línea del tren, las acequias heladas, y dondequiera que fijó sus ojos encontró cuerpos humanos esparcidos.

他把望远镜交给尤维纳尔·乌尔比诺医生,​​他看到了庄稼地的牛车、火车线路的栏杆、结冰的沟渠,所到之处都发现了散落的人体。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ella respondió con mucha humildad que se llamaba la Tolosa, y que era hija de un remendón natural de Toledo, que vivía a las tendillas de Sancho Bienaya, y que dondequiera que ella estuviese le serviría y le tendría por señor.

女子非常谦恭地回答说,她叫托洛萨,是托莱多一位修鞋匠的女儿,住在桑乔·别纳亚的那些小铺附近。还说无论什么地方,她都愿意侍候他,把他奉为主人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El señor don Quijote de la Mancha es muy cuerdo, y nosotros, que le acompañamos, no somos necios; la virtud se ha de honrar dondequiera que se hallare, y andad en hora mala, y no os metáis donde no os llaman.

唐吉诃德大人非常明智,我们这些陪着他的人也傻。品德高尚的人到处都应该受到尊重。你别自找倒霉了,没叫你来,你就别搀和。”

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Dondequiera que paro, Platero, me parece que paro bajo el pino de la Corona.

无论停留,小银,我都好像待在王冠松树的下面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eugenesia, eugenésico, eugenismo, eugenol, euglena, euglénido, euglenoide, eumalacostráceo, eumicetos, eumitosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接