有奖纠错
| 划词

En cualquier caso, se trata de divergencias relativamente leves.

然而,这些不同意见是较不重要的。

评价该例句:好评差评指正

Hay también una divergencia de intereses básicos que hay que reconocer.

还必须承认,基本利益各有不同。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——第一点相关——贫富之间的差距扩大了。

评价该例句:好评差评指正

Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.

事后看来,这些明法国-德国倡议的精神是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, hay una gran divergencia de opiniones sobre la magnitud del problema.

遗憾的是,关于这个问题的规模大小众说纷纭。

评价该例句:好评差评指正

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以看出,各国对某些议题仍有见。

评价该例句:好评差评指正

Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.

各国之间规范的差异构成了进入零售行业的壁垒。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. DERY (Filipinas) dice que la votación del Auditor Externo ha puesto de manifiesto divergencias entre las opiniones.

DERY先生(菲律宾)说,在对外聘审员进行投票时表明了意见的

评价该例句:好评差评指正

Además, los preparativos de la cumbre subrayaron las enormes divergencias en cuanto al enfoque de la reforma del Consejo de Seguridad.

此外,首脑会议召开之前的情况再次凸显了在安全理事会改革做法上的严重

评价该例句:好评差评指正

No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.

然而,会员国中间对国主权原则有显然不同的认识。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de todas las posibilidades que ofrece, la globalización sigue profundizando las divergencias entre los países desarrollados y los países en desarrollo.

全球化及其所有的潜力,继续在加深达国展中国之间的裂缝

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR, al igual que otros organismos, se enfrenta con el problema de la divergencia de las solicitudes que le formulan donantes diferentes.

难民署其他机构一样正面临不同捐助者提出不同要求的问题。

评价该例句:好评差评指正

Estamos entre los que creen que el estancamiento en el que nos encontramos es el síntoma de una divergencia política sobre nuestras prioridades principales.

我们和一些其他国认为,我们现在所处的僵局反映了我们在我们的主要优先事项方面存在的政治

评价该例句:好评差评指正

Aunque en la práctica se observan divergencias, existe un acuerdo general en favor de la utilización de porcentajes para el pago de sumas fijas.

虽然实际做法各有不同,但一般都同意按比例支付一笔总付款项。

评价该例句:好评差评指正

Ello contribuye además a perpetuar las divergencias en los niveles de vida entre los países desarrollados y los que todavía luchan por salir del subdesarrollo.

此外,它使达国那些仍然为摆脱展不足而奋力的国之间生活条件的差别永久化。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de la votación de esta mañana dejan patente y confirman claramente las divergencias de la comunidad internacional sobre el texto que se nos presentó.

今天上午的表决结果清楚明,国际社会在提交大会的文本上意见一致的。

评价该例句:好评差评指正

Las tres horas de deliberaciones en un marco oficioso e interactivo me llevaron a la conclusión de que hay más puntos de convergencia que de divergencia.

“三个小时的非正式、交互式讨论使我得出结论认为:各方的共同点多于

评价该例句:好评差评指正

Debe adoptar un enfoque unificado, dado que la división de responsabilidades y la divergencia en las exigencias sólo pueden limitar la capacidad de abordar el problema.

它必须采取统一的办法,这是因为未经协调的责任和不同的要求只会限制其解决该问题的能力。

评价该例句:好评差评指正

Esas divergencias son también la causa de muchas guerras civiles e interestatales, las cuales, unidas al fanatismo ideológico y religioso, han hecho sufrir a millones de personas.

这种鸿沟还引起了很多内战和国之间的战争,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万的人民带来痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Simms dice que las divergencias de las prácticas en Gambia con respecto a la Convención son más acusadas en lo concerniente al artículo 16.

Simms女士说,根据《公约》第16条,冈比亚的做法严重背离了《公约》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


correa del reloj, correa del ventilador, correaje, correal, correar, correazo, correcalles, correcaminos, corrección, corrección política,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

También puede ocurrir lo contrario: la divergencia cultural.

相反的情况也可能发生:文化差异。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La mayoría de las zonas de divergencia están en el mar y forman la dorsal medio-oceánica y otras dorsales.

大多数分歧区位于海洋中,形成洋中脊和其他海脊。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aun así hay volcanes que no están en zonas de subducción ni de divergencia como los de Hawaii o Islandia.

即便如此,有些火山并不像夏威夷或冰岛那样位于俯冲或辐散带。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Porque por encima de divergencias y desencuentros- dijo don Felipe- está la conciencia del bien común que hay que proteger y reforzar.

因为在分歧和不同意见之上——唐·费利佩说——人们意须保护和加强共同利益。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔

La causa primera, como en los grandes pleitos de la historia, fue una divergencia mínima por asuntos de dinero y jurisdicción entre las clarisas y el obispo franciscano.

犹如历史上的重大争端, 第一位的原因财问题和圣方济各第二会的修女们与圣方济各会主教之间的权限问题而引起的微 不足道的分歧

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

El crecimiento global requiere de nuevos motores de desarrollo, tienen que ser más incluyente y más equilibrado y la divergencia entre los ricos y los pobres, se tiene que reducir.

从现实维度看,我们正处在一个挑战频发的世界。世界经济增长需要新动力,发展需要更加普惠平衡,贫富差距鸿沟有待弥合。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Con su desplazamiento fue barriendo el archipiélago, pero sobre todo en esa parte delantera, con divergencia en la zona más alta, y con convergencia en niveles superficiales, con temperaturas a distintos niveles, hay más corrientes.

随着它的运动, 它席卷了整个群岛,但最重要的在前部,在最高区域有分歧,在浅层有汇聚,温度在不同水平,有更多的洋流。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Por encima de las eventuales divergencias y desencuentros, prevalece en la sociedad española una idea nítida de lo que conviene, de lo que a todos beneficia y que, por eso, tenemos el interés y la responsabilidad de protegerlo y reforzarlo.

在偶尔的分歧和矛盾之上,西班牙社会中一贯存在着,对有利于大家的事物的清晰认,因此,我们有责任和义务去保护和加强它。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2025年2月合集

Es verdad que hay una diferencia aquí no se puede echar mano de esas famosas divergencias ideológicas con la dirección.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La divergencia de modelos marcó el tenso debate en el Congreso en el que el PSOE logró empezar a tramitar su propuesta con el apoyo del PP.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

También se ha reunido con el primer ministro Sunak, con quien habrá tenido que abordar sus divergencias, Diego Arizpeleta, en torno al envío de bombas de racimo a Ucrania.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corrector ortográfico, corredentor, corredera, corredero, corredizo, corredor, corredor de apuestas, corredor de la muerte, corredor de vallas, corredor de Bolsa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接