有奖纠错
| 划词

Podían identificarse claramente los restos de proyectiles disparados desde los helicópteros.

从直升飞机上投下火箭残留物清楚可见。

评价该例句:好评差评指正

Los precios de los alimentos, incluso de los alimentos más básicos, se han disparado situándose fuera del alcance del ciudadano medio.

食品价格,甚至是主粮价格已经高出一般承担能力。

评价该例句:好评差评指正

Los cohetes estaban situados aproximadamente a un kilómetro y medio de la Línea Azul, listos para ser disparados, y apuntaban hacia territorio israelí.

它们位于离蓝线约一公里半地方,瞄准以色列境内,随时可以发射

评价该例句:好评差评指正

Los otros agentes indicaron que sólo el agente P había disparado, ya que ellos seguían cuerpo a tierra.

另几名警员表明,只有警员P一人开因为他们当时还匍匐在地上。

评价该例句:好评差评指正

Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.

该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开火,并坚持说开小货车是Celal先生。

评价该例句:好评差评指正

Luego, el 11 de mayo, un cohete Katyusha, disparado desde las cercanías de Naqoura, en el Líbano, hizo impacto en la ciudad israelí de Shelomi, causando daños importantes a propiedades.

然后,在5月11日,从黎巴嫩纳库拉附近发射一枚卡秋莎火箭落在以色列谢洛米镇,造成重大财产破坏。

评价该例句:好评差评指正

Es poco probable que la mayoría de estos proyectiles represente un peligro para las personas cuando se encuentra en el terreno después de haber sido disparado.

一旦发射并落在地上,大多数动能大可能对人构成危险

评价该例句:好评差评指正

En general, el peligro que representa para las personas un cartucho de armas pequeñas que ha sido disparado y se encuentra en el terreno es insignificante (dejando de la lado la toxicidad del plomo).

一般而言,发射并落在地面小武器实心对人危险可忽略计(包括铅毒)。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, también hay que tener en consideración el derecho de los niños israelíes a no sucumbir ante los cohetes disparados por terroristas desde zonas civiles, contraviniendo el derecho internacional humanitario, ni ser asesinados en lugares públicos, en sus hogares o en los brazos de sus padres.

另一方面,也必须尊重以色列儿童权利,即,他们应当惨死在恐怖主义分子从民用区域发射火箭炮下——这一做法触犯了国际人道主义法,也应当在公共场所、自己家里或者父母怀抱中被杀害。

评价该例句:好评差评指正

La serie de incidentes ocurridos en mayo se desarrolló del modo siguiente: el 9 de mayo, las Fuerzas de Defensa de Israel informaron a la FPNUL de que habían disparado accidentalmente un proyectil que cayó en campo abierto al este de Al-Khiam, en territorio libanés, durante una operación cuyo objetivo era destruir trampas explosivas en la zona de las granjas de Shebaa.

5月发生了一系列事件如下:5月9日,以色列国防军向联黎部队报告,在摧毁沙巴农场地区诱杀装置行动期间,意外地向黎巴嫩境内发射了一枚炮,落入齐亚姆以东露天地带。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使插入, 使产生, 使产生的, 使产生幻觉, 使产生幻想, 使颤动, 使昌盛, 使畅通, 使畅通无阻, 使超过负荷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国家地理

Aquí nos ha disparado y vendría a disparar aquí.

它在这里触发了,然后会在这里触发。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Antes de que se cumplieran los quince minutos del permiso salió disparado con los dibujos.

还没待满特许的十五分钟,他便带着那些画飞奔出了病房。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁 El Hormiguero

Si nos ha disparado un poquito la tensión, vamos a valorar que está todo bien.

可能会升高,让我们来测量一下。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Acaso les han disparado alguna vez en su vida o han tenido que disparar a alguien?

有谁对他们一枪,他们又对谁开过一枪?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En la pelea posterior, las emociones le habían quitado todo el control y había disparado el arma.

争执之中情绪失控,于是就了枪。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Y la demanda energética se ha disparado.

对能的需求猛增

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El precio del gas se ha disparado esta semana.

本周天然气价格飙升。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El Gobierno nunca ha aceptado que ha disparado contra Morales.

政府从未承认自己枪杀了莫拉莱斯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Aun así, las reservas se han disparado en comparación con el año pasado.

尽管此,与去年相比,预订量还是猛增。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Otros ingredientes básicos como leche, azúcar o frutos secos, también se han disparado.

其他基本成分,、糖或坚果,价格也飙升

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Y como es habitual, los precios se han disparado en los últimos días.

和往常一样,最近几天价格飙升。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La fuga de depósitos hacia los grandes bancos -con más controles- se ha disparado.

存款流向控制力度更大的大银行的情况猛增

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A mí me han disparado tres veces llevando puesto el chaleco antibalas, ya verás cómo al final no es nada.

穿防弹衣中枪我有过三次,应该没有太大的事。”史强说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Efectivamente, la purpurina ha disparado sus ventas en las últimas semanas.

事实上,最近几周,亮片的销量猛增

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Un teniente coronel asignado al sistema de navegación de la nave le había disparado a otro oficial con el que compartía alojamiento.

导航系统的一名中校开枪击伤了同住一个舱室的另一名军官。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

En esta ruta se han disparado la llegadas de personas en pateras un 126 %.

这条航线上,乘船抵达的人数增加了126%。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sin duda, uno de ellos era quien había disparado porque, junto a su cuerpo, estaba el fusil descargado.

毫无疑问,其中一人是开枪的人,因为在他尸体旁边,是那支未上膛的步枪。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La compra de billetes se ha disparado en este puente: según la plataforma líder del sector.

根据该行业领先的平台,这座桥上的门票购买量猛增:与去年相比增加了七倍。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El tráfico se ha disparado con los operadores privados.

私人运营商的流量猛增。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Los dorados corrían, disparados, bajo el vuelo de los peces y estarían, corriendo velozmente, en el lugar donde cayeran los peces voladores.

鲯鳅在飞掠的鱼下面破水而行,只等飞鱼一掉下,就飞快地钻进水里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使成槽形, 使成陡坡, 使成对, 使成复数, 使成干尸, 使成弓形, 使成海绵状, 使成行, 使成锯齿形, 使成颗粒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接