有奖纠错
| 划词

La dinastía Tang duró cerca de tres siglos.

时将近三百年。

评价该例句:好评差评指正

Nació en las postrimerías de la dinastía Tang.

他出生于唐末期。

评价该例句:好评差评指正

¿Quién fue el faraón de la dinastía I?

谁是的法老?

评价该例句:好评差评指正

Se atribuye a un faraón de la dinastía IV.

他是的法老。

评价该例句:好评差评指正

El Palacio de Verano fue un jardín imperial durante la dinastía Qing

代时期颐和园是皇家花园。

评价该例句:好评差评指正

La dinastía Qing,la última en China fue derribada por la Revolución de 1911.

中国最后的一个—— 被1911年的辛亥革命推翻。

评价该例句:好评差评指正

La Ciudad Prohibida fue el palacio imperial chino desde la dinastía Ming hasta el final de la dinastía Qing.

从明起至,紫禁城是中国皇帝的寝宫。

评价该例句:好评差评指正

Puyi es el último emperador de la Dinastía Qing.

溥仪是的最后一个皇帝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


党总支, 党组, , 荡涤, 荡妇, 荡平, 荡然无存, 荡漾, , 刀背,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ARTE․tv Cultura

Nuestro rey, Felipe VI, pertenece a la dinastía francesa de los Borbones.

我们国王费利佩六世属于法国波旁王朝。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Este juego es originario de China y se cree que existía ya durante la dinastía Han.

这个游戏最早起源于中国,据说可以追溯到汉朝。

评价该例句:好评差评指正
背包客Vlog

El Emirato de Granada surgió en 1238 y se convirtió en un sultanato independiente bajo la dinastía nazarí.

1238年,格拉纳达酋长国崛起,成为纳塞瑞王朝统治下独立苏丹国。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

China se encuentra en su momento de mayor apertura desde la dinastía Tang.

中国现在正处于自唐朝以来最为开放时期。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Una dinastía que ha dado a la historia de Francia unos cuantos soberanos ilustres.

王朝曾为法国历史贡献了多位显赫君主。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Pues la cuestión sucesoria en esta dinastía se rige por la ley sálica.

王朝王位继承遵循萨利法。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, la dinastía Alauí antes mencionada logró mantener la independencia de Marruecos durante estos siglos.

不过,上文提到阿拉维王朝在这几个世纪里成功地维护了摩洛哥独立。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Más tarde, en 1580, Portugal y España formaron la Unión Ibérica, una dinastía conjunta que compartía sus amplios dominios.

后来,在1580年,葡萄牙和西班牙组成了伊比利亚联盟,个分享他们广阔领地联合王朝

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el siglo IX, durante la dinastía Tang, un monje japonés llevó la primera planta de té a Japón.

在9世纪,唐朝时期位日本和尚将第作物带到日本。

评价该例句:好评差评指正
论语

La dinastía Zhou tomó ritos de la dinastía Yin: podemos saber lo que se eliminó y lo que se añadió.

周因于殷礼,所损益,可知也。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Así que estos eran los Ptolomeos y ella era de la dinastía de los Ptolomeos.

所以这些就是托勒密王朝,而她就是托勒密王朝员。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Es un Borbón y comienza la dinastía de los Borbones.

他是波旁王室员,并开始了波旁王朝统治。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las dinastías chinas del mismo periodo tenían retretes privados y públicos, pero sus desechos eran inmediatamente reciclados.

时期中国王朝既有私人厕所,也有公共厕所,但他们废物都被立即回收利用。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Lo que parecía la consolidación de una dinastía familiar sería más bien una bomba de mecha corta.

看似巩固家族王朝为,最终却更像是颗导火索炸弹。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas piedras que relatan el poder de la dinastía vikinga están entre los documentos más antiguos de Dinamarca.

这些讲述维京王朝权力故事石头是丹麦最古老文献之

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Nos vamos a inicios del siglo XVIII, 1702, cuando llegan los Borbones, la dinastía Borbón a España.

我们回到18世纪初,1702年,当波旁王朝来到西班牙。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Desde luego podía acceder y facilitar piezas como porcelanas de la dinastía Ming o nácar de la India.

当然,他可以获取并提供明代瓷器或印度珍珠母贝等物品。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Una contienda que culminaría con la victoria de la dinastía francesa y la llegada al trono de Felipe V.

这场竞赛最终导致法国王朝胜利和菲利普五世登上王位。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y en el siglo XIV durante la dinastía Ming, el emperador chino cambió la norma del té en bloques al té de hoja suelta.

在14世纪,明朝时期,中国皇帝将制作饼这种方式转变为分散叶。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Para Carlos los referentes eran por un lado, su madre, y por otro, los reyes de esta dinastía.

对于卡洛斯来说,参考对象方面是他母亲,另方面是这个王朝国王

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀锯, 刀砍, 刀口, 刀片, 刀枪, 刀鞘, 刀刃, 刀伤, 叨光, 叨扰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接