No le cabía la dicha en cuerpo.
她感到无限的幸福.
Por último, la tercera parte aborda la Convención propiamente dicha.
最后,第三部分对《公约》进行了有效的探讨。
En consecuencia, Israel ha puesto fin a toda la producción de dichas minas terrestres.
因此,以色列停止了种地雷所有的生产。
Dichas decisiones pueden apelarse ante los tribunales.
可以向法院上诉类决定。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来决定种临时免除工作的持续时间。
Seis meses después, sólo puedo confirmar dicha predicción.
六个月之后,我不得不确认言。
Las manifestaciones reseñadas dan cuenta de dicha evolución.
有关声明志着种趋。
Dichas iniciativas se beneficiarán también de esas asociaciones.
倡议也将从上述伙伴关系中获益。
Tras dicha etapa se celebrará un referendo nacional.
在此之后将举行全国公民投票。
Tras dicha fase se celebrará un referendo nacional.
Además, Bangladesh se ha sumado a dicha lista.
此外,孟加拉国已成为提案国。
Dichas recomendaciones se transmitirán al Gobierno de Reconciliación Nacional.
建议应提交民族和解政府。
Dichas propuestas se remitieron al Secretario por correo electrónico.
提议已通过电子邮件发给秘书。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保遵守该法律的机制?
La Seguridad Social de España ha ejecutado dicha sentencia.
西班牙社会保险管理局执行了项判决。
Por lo tanto, debemos poner fin a dichas prácticas.
因此,我们必须阻止做法。
Ya se han firmado varios acuerdos entre dichas oficinas.
各邮局间已签署了数项协议。
Recientemente el Gobierno confirmó su compromiso con dichas conversaciones.
政府最近证实,它支持种谈判。
El presente informe se somete como respuesta a dicha petición.
本报告就是根据请求提交的。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但点并不能证明此种拖延行为是正当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su marido tuvo la dicha de morir a la primera descarga.
您的丈夫很侥幸,只一枪就结束了生命。
Durante tres meses —se habían casado en abril— vivieron una dicha especial.
三个月来——他们是在四月份结婚的——他们一直过着这种特殊的幸福生活。
Sólo Nébel pudo decir cuán grande fue su dicha recuperada en pos del naufragio.
只有内维尔能够明白一场灾难过后他那失而复得的幸福是何等巨大。
No, no es una palabra mal dicha, de hecho este es precisamente su significado en el diccionario.
不,这并非拼写错误,实际上这正是它在字典中的含义。
Pero la dicha no duró mucho.
但这种喜悦并没有持续多久。
Aunque desierto en dicha lengua significa también tierra inexplorada por el hombre.
不过沙漠在艾马拉语中也有尚未被人类开发的土地的意。
¡Por eso los fotones son partículas que median la fuerza electromagnética Y partículas propiamente dichas por sí solas!
这就是为什么光子是介于电磁力和粒子本身的粒子!
¡Oh dicha de entender, mayor que la de imaginar o la de sentir!
啊,领悟的幸福远远超过想象!
Sin embargo, su dicha de trabajar en asuntos gubernamentales no duró mucho tiempo más.
但是,在政府事务中工作给他带来的喜悦并没有持续多久。
Aunque esto es solo una suposición, ya que dicha información nunca se especificó en el libro.
虽然这只是一种推测,因为书中从未明确说过这一信息。
Muchas de las plantas transgénicas desarrolladas son resistentes, precisamente, a los herbicidas que comercializan dichas empresas.
许多开发出来的转基因植物正巧,对这些公司销售的除草剂具有抵抗性。
Contélos, si a dicha el lacerado se errara, y hallé su cuenta más verdadera que yo quisiera.
我希望那小气鬼许数错,把面包点数一遍,偏偏一点不错。
Su felicidad, su dicha reconquistada un día antes, perdida de nuevo y para siempre!
他的幸福,前一天刚刚重新获得的幸福,又失去了,永远地失去了!
Y según dichas resoluciones, Zhuang Yan y su hija despertarán en la batalla del Día del Juicio Final.
而按照当时的决议,庄颜和你们的孩子应该在末日之战时苏醒。”
Sentí más honda mi miseria ante su cuerpo, todo amor, sacudido por los sollozos de su dicha muerta.
面对她的躯体,面对她全部的爱情,看到她因失去幸福而啜泣得颤抖的样子,我更加深切地到自己可恨。
Su dicha fue completa, pues la halló sola, en batón, y los rizos sobre las mejillas.
他非常幸运,因为他看见她穿着便服独自在家,鬈发垂在双颊上。
Parece una vida interesante dije incapaz de retener el orden de aquel barullo de destinos exóticos y palabras mal dichas.
“听上去很有趣。”我说,虽然我不太能跟得上她说的国家和城市,也不能完全理解她那些不太准确的表达。
Pero pasaron dos o tres días sin que pudiera obtener de dicha señora lo que necesitaba.
他花了两三天工夫,才从她那儿把事情探听明白。
Con todo, no lograba conformarse con dicha carencia, a pesar de los grandes esfuerzos místicos que de continuo hacía.
经管如此,在连续不断地做了些神神秘秘的伟大努力后,她还是不能真正做到如自己所讲的那样。
Les bastaba con la dicha simple de estar juntos.
对于他们来说,在一起的简单幸福就足够了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释