Tampoco podemos desestimar los planteamientos del Secretario General en cuanto concierne a la Asamblea General.
此外,我们不应忽视秘书长关于大会各项建议。
Su recurso fue desestimado por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她上诉因属法期之后提出而最终被驳回。
El demandado solicitó al tribunal que el laudo se desestimara.
被告向法院申请撤销该裁决。
El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.
法官草草决不予撤消,并继续审理被控诉人案件。
El Sr. Deolall recurrió contra la condena y el recurso fue desestimado.
4 Deolall先生曾经就他罪提出上诉,但被驳回。
Su recurso se desestimó por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她上诉结果因已超过法时被驳回。
Sin embargo, el Tribunal Supremo desestimó el recurso de las autoras.
然而,最高法院还驳回了提交人申诉。
El acuerdo de las partes es importante, pero un tribunal puede desestimarlo fundándose en las circunstancias.
当事各方之间协议固然关系重大,但法院可以根据情节加以推翻。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。
Fueron un reconocimiento de que la actitud de desestimar esas violaciones es inadecuada y no puede prevalecer más.
人们认识到一切照旧不够,不能再继续下去。
Habiéndose desestimado la misma en primera y segunda instancia, el autor recurrió en amparo ante el Tribunal Constitucional.
当他申诉被较低一法院和在上诉阶段被驳回时,提交人向宪法法院提出要求保护宪法权利申请。
Por lo tanto, la Comisión decidió no pedir que se designara una junta de investigación y desestimó la denuncia.
该委员会决不要求任命调查委员会,并驳回了申诉。
El 9 de junio el Tribunal Superior de Justicia israelí desestimó una impugnación jurídica contra la iniciativa de retirada.
9日,以色列高法院驳回了针对脱离接触倡议法律质询。
En un primer fallo, el Tribunal desestimó la demanda de impugnación de su competencia presentada por Hinga Norman y Augustine Gbao.
在最早一次裁决中,法院拒绝了Hinga Norman 和 Augustine Gbao对其司法权提出法律异议。
El Organismo ha pedido al Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel que gestione la desestimación o el retiro de las acusaciones.
工程处请求以色列外交部撤销或暂时取消这些罪名。
El Estado Parte desestima las alegaciones relativas al acceso a los abogados y sostiene que son inadmisibles por falta de fundamentación.
4 缔约国反驳关于与律师联络问题指控,认为不可受理,因为没有根据。
Se otorgó financiamiento a los restantes 12 proyectos seleccionados, mientras que el de Cuba tuvo que ser desestimado como consecuencia del bloqueo.
其他12个被选择项目都得到了资助,而古巴项目却由于封锁而受到拒绝。
El Comité la avalaría o la desestimaría, de manera que la adopción de la decisión seguiría siendo competencia del Consejo de Seguridad.
委员会可以核可或拒绝这项建议,从而使安全理事会保持决策权。
Lamentan que en el proyecto de resolución se haya desestimado esa diversidad, y esperan con interés que se proponga un criterio más inclusivo.
令代表团感到遗憾,目前决议忽略了家庭多样性,代表团期盼着更具有包容性办法。
Desestimó por unanimidad los agravios del apelante y confirmó la pena de 10 años de cárcel impuesta por la Sala de Primera Instancia.
上诉分庭一致驳回上诉人提出申诉中列出一切理由,维持审判分庭作出10年徒刑判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, todo esto acabó en nada cuando el jurado desestimó la demanda.
但是一切徒劳无功,因为陪审团拒绝了诉讼。
Nuestro comité ha desestimado incluirla en la edición de " Relatos " .
我决定在“年代短篇故事”中发表您的作品。
Bueno, al menos he desestimado a un sospechoso.
好吧,至少我已排除了一个嫌疑人。
Penalti desestimado en principio por fuera de juego, pero que el VAR rectifica.
最初被判为越位的点球,但VAR进行了纠正。
Opina que el caso es débil y confía en conseguir que sea desestimado.
认为此案足,并相信能够使其被驳回。
Y la fiscalía ha pedido que se desestime el caso.
而且检察院已要求驳回此案。
Dejes de desestimar lo que te estás diciendo.
要忽视你内心的声音。
Solicitaron jugar otro día al sentirse perjudicados pero la Justicia lo desestimó.
要求改天再玩,觉得受到了公平对待,但法院驳回了这一请求。
La justicia británica ha desestimado la demanda por acoso contra él.
英国司法部门已驳回了对提出的骚扰诉讼。
Y por eso la demanda mexicana, había sido desestimada.
因此,墨西哥的诉讼请求被驳回了。
Desestima así el recurso de VOX por 7 votos a favor y 4 en contra.
因此以7票赞成4票反对的结果驳回了 Vox 的上诉。
Ahora la compañía está tratando de desestimar la demanda.
现在该公司正试图驳回这起诉讼。
Desestima así el recurso de Vox por siete votos a favor y cuatro en contra.
因此以七票赞成四票反对的结果驳回了Vox的上诉。
Pero bueno, si no hay pruebas, el juez desestimará la denuncia.
但是好了,如果没有,法官会驳回申诉的。
Rusia desestimó una pronta salida pacífica de la guerra.
俄罗斯否决了迅速和平结束战争的可能性。
Hoover, sin embargo, desestimó ambas afirmaciones y las calificó como meras tonterías.
胡佛却驳斥了这两种说法,并将它称为无稽之谈。
El domingo tenemos la llegada desestima frontal, que dejar algo de lluvia en zonas del cantábrico.
周日我将迎来一次全面的冷锋过境,会给坎塔布连地区带来一些降雨。
Por eso, Einstein desestimó el entrelazamiento como " spuckafte ferwirklung" , o acción fantasmal a distancia.
出于这个原因, 爱因斯坦将纠缠视为“spuckafte ferwirklung” ,即远距离的幽灵行动。
El tribunal ha desestimado la acusación de agresión sexual porque considera que no hubo violencia ni intimidación.
法院驳回了性侵指控,认为没有暴力或恐吓行为。
Son las lágrimas de Alec Baldwin cuando la juez desestima el caso de homicidio involuntario contra él.
这是亚历克·鲍德温在法官驳回对其过失杀人罪的指控时流下的眼泪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释