有奖纠错
| 划词

La fiscal del Tribunal Penal para la ex Yugoslavia expresó su desazón por el hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y Ante Gotovina seguían evadiendo la autoridad del Tribunal.

前南问题国际法官对拉多万·卡拉季、拉科·姆拉迪·托维纳仍未到受审表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


俱乐部, 俱乐部会所, 俱全, 剧本, 剧场, 剧场座池, 剧烈, 剧烈波动, 剧烈颤抖, 剧烈的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Las preguntas sin respuesta me asaltaban a cada momento e incrementaban por días mi desazón.

这些找不到答案的问题时时刻刻都在折磨我,让烦恼与日俱增

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esto es un sentimiento de preocupación o desazón que interfiere con la capacidad de estudiarlas.

它会使人忧虑,进而影响他们学习数学的能力。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Tal es su desazón que decide marcharse de la ciudad para buscar trabajo en otro sitio y olvidarse de su ex-novia.

他如此沮丧,决定离开城市去别处找工作,并忘记他的前女友。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Sí, a mí es un tema que me produce cierta desazón, porque, justamente, Einstein fue un pacifista.

的,这话题让我有些舒服因为准确地说,爱因斯坦和平主义者。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estaba tan ansiosa y desasosegada que mientras esperaba en el salón la entrada de los caballeros, su desazón casi la puso de mal talante.

她感到万分焦急不,因此在两位贵客没有走进会客室以前,她几沉闷得快要发脾气了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El modo en que ella se había comportado la llenaba de vergüenza y de pesar constantemente, y los desdichados defectos de su familia le causaban una desazón horrible.

她经常为自己以往的行为感到苦恼和悔恨,家庭里面种种不幸的缺陷更叫她苦闷万分。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y descubrí también, con la más inmensa desazón, que en cualquier momento y sin causa aparente, todo aquello que creemos estable puede desajustarse, desviarse, torcer su rumbo y empezar a cambiar.

我还体会到,如果日子太单调乏味那么所有我们认为稳定的东西,都可能在任何时候毫无理由地不合节拍,出现分歧或改变航向,最终发生变化。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Aprovechando la desazón que generó la pandemia y los efectos económicos de la guerra, los discursos extremistas y violentos proliferaron y encontraron tierra fértil para sembrar el sentimiento antipolítico en nuestras sociedades.

利用全球疫情带来的和战争带来的经济影响,极端且暴力的言论大量涌现,并找到了肥沃的土壤,在我们的社会上播撒反政治情绪。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Una desazón indefinible le subió por la garganta cuando un sirviente con guantes blancos le abrió la puerta y pudo ver los efluvios de la riqueza que allí se amasaba.

当戴着白手套的仆人打开门时,他的喉咙里升起种难以言喻的,他看到了那里积聚的财富的臭气。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Un frío interior que le rayaba las huesos y lo mortificaba inclusive a pleno sal, le impidió dormir bien varias meses, hasta que se le convirtió en una costumbre. La embriaguez del poder empezó a descomponerse en ráfagas de desazón.

身体内部彻骨的寒冷,在灼热的太阳下也折磨着他,在许多肩里都使他睡不着觉,终于变成种病症,他原来醉心于权力,现在阵地对自己感到很满意

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剧照, 剧中人, 剧终, 剧种, 剧作, 剧作家, , 据报道, 据报载, 据不完全统计,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接