1.Las “causas” específicas del asesinato del Sr.
1.在本罪案的犯罪者抓拿归案前,暗杀哈里里先生的具体“起因”无法确实可靠地指出。
2.Estas propuestas no afectan la sustancia del uso del veto.
2.这些建议不影响否决权的实质。
3.Los informes del Presidente figuran en el anexo del presente informe.
3.主席的报告载于本报告附件。
4.Cerca del 80% del territorio está actualmente habitado sólo por albaneses.
4.该领土将近80%的地区现在完全由阿族人居住。
5.Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.
5.这种积了原本用于国家发展的国家资源出现分的情况。
6.El cierre del mandato del Tribunal Especial se realizará en dos etapas.
6.将分两个阶段开展完成特别法庭限的工作。
7.La Asamblea General decide concluir su examen del tema 51 del programa.
7.大会决定结束对议程项目51的审议。
8.La Asamblea General decide concluir su examen del tema 39 del programa.
8.大会决定结束对议程项目39的审议。
9.La Asamblea General decide concluir su examen del tema 61 del programa.
9.大会决定结束对议程项目61的审议。
10.La Asamblea General decide concluir su examen del tema 62 del programa.
10.大会决定结束对议程项目62的审议。
11.La Asamblea General decide concluir su examen del tema 63 del programa.
11.大会决定结束对议程项目63的审议。
12.El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
12.不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
13.Se informa del uso indebido de cocaína en todas las subregiones del continente.
13.据报告,该大陆所有分区域都有滥用可卡因现象。
14.También abarca los aspectos del patrimonio cultural, que puede ser propiedad del Estado.
14.它也包括文化遗产方面,文化遗产可以是国家财产。
15.También se ha solicitado una votación del sexto párrafo del preámbulo por separado.
15.还有人要求对序言部分第6段进行单独决。
16.El representante del Japón formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta.
16.日本行使答辩权发了言。
17.¿Cuáles son las posibles opciones de desarrollo futuro del derecho internacional del espacio?
17.未来制订国际空间法有哪些可能的选择?
18.Varios servicios de policía e inteligencia del Gobierno del Canadá comparten esas funciones.
18.加拿大政府执法和情报部门的几个机构分担这些责。
19.La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.
19.在夫妻吵架一场戏中,演达到了高潮。
20.La seguridad es un aspecto fundamental del mandato del Departamento de Seguridad y Vigilancia.
20.安全是安全和安保部的规定中至关重要的一项内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.El primer grupo es el del tema del almuerzo.
第一组是午餐的话题。
2.El jugador del Sporting hace una falta fuera del área.
吉洪竞技的球员在禁区外犯。
3.Si nos rendimos, entonces seremos expulsados del Jardín del Edén.
我们放弃了,就会被逐出伊甸园。
4.Yo soy del Oeste de España, del centro oeste de España.
我来自西班牙的西部,确切点是中西部。
5.¿Suenan igual el vinilo del 73 y el CD del 73?
73年的黑胶和73年的CD听起来一样吗?
6.En nombre del viento y del agua que hay en ti, libérala.
以风跟水之名 听我命令。
7.Es uno de los...mis lugares preferidos del mundo, pero del mundo.
这里是世界上我最喜欢的地方之一,是的,整个世界上。
8.¿Y habrá mentido en alguna otra cosa aparte de lo del...?
除了那件事,他还撒了他谎吗?
9.Aquí ya hemos llevado al final del país, del otro lado Francia.
我们已经到了国家的尽头,另一边是法国。
10.Derretimiento de las capas de hielo y el aumento del nivel del mar.
冰盖融化,海平面上升。
11.Así que se coloca la taza en el borde del plato giratorio del microondas.
把马克杯放到微波炉的旋转托盘上。
12.Vale Miguel, ya hemos hablado del sol, del calor, la siesta y los toros.
好吧,米格尔,我们已经讨论过阳光、炎热的天气、午睡和斗牛了。
13.No olvidemos que esto no depende de ella, depende del Legislativo y del Ejecutivo.
别忘了,这并不取决她,而是取决法和行政机构。
14.Ni un país es capaz de resolver individualmente los problemas del desarrollo económico del mundo.
世界经济发展面临的难题,没有哪一个国家能独自解决。
15.Es la fiesta más divertida del año.
狂欢节是一年之中最有趣的节日。
16.Consolidación y desarrollo del frente único patriótico.
(六)巩固和发展爱国统一战线。
17.Si lo ponemos delante del verbo separado.
如果宾格代词放在动词前面,应与动词分开。
18.Espere, voy a sacar del mostrador ésos otros.
等一下,我去柜台拿他的。
19.Sopla el viento del este. Caen gotas de lluvia.
东风飘兮神灵雨。
20.Ahora Peppa es la capitana del barco.
现在佩奇是船长了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释