1.Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.
1.建设一个在全球中可生存
,这首先意味着
已
瘫痪
国家提供财政和
方面强有力
保护。
2.Luego de estos cuidados intensivos iniciales son necesarias medidas estructurales destinadas a modernizar y diversificar tecnológicamente las exportaciones, sacando a esos países de la trampa de una producción primaria nada competitiva dentro de la actual economía global.
2.一旦提供了强有力初步保护之后,就要求采取结构性措施,使出口
技术含量现代化和多样化,以便使这些国家脱离使它们无法在当今全球
中竞争
初级商品生产
陷进。
3.El no dar cuidados intensivos preventivos internacionales a muchos Estados en estrés ha terminado por producir, después de la guerra fría, más de 30 conflictos civiles, que han dejado más de 5 millones de muertos y 17 millones de refugiados.
3.由于在冷战后时代,我们未能在国际一级向许多处于压力下国家提供强有力
预防性保护,结果是产生了30多起国内冲突,造成500多万人丧生,1 700万人则沦
民。
5.El padre del niño puede hacer uso del derecho establecido en el artículo 55 en caso de muerte de la madre o si ésta abandona al niño, o si por razones justificadas no puede hacer uso de este derecho; La Ley del trabajo estipula asimismo que, desde que el niño cumple 1 año, uno de los padres tiene derecho a trabajar tres años a jornada parcial si, de acuerdo con las recomendaciones de las autoridades médicas competentes, es necesario dedicarle cuidados intensivos (art. 58).
5.若儿童母亲死亡,或者母亲遗弃子女,或因合理理由被阻碍利用这项权利时,子女
父亲可运用第55条规定
这项权利; 《劳工法》还规定,在子女年满一周岁之后,若根据称职
健康调查结果,必须加强护理,父母双方中
一方有权享受三年
半天工作制(第58条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
8.En el norte, las tres unidades de cuidados intensivos han sido destruidas y solo quedaban nueve incubadoras en el Kamal Adwan, que tras los duros ataques sufridos por el hospital en los últimos días, no está claro si siguen funcionando.
在北部, 卡迈勒阿德万医院的三间重症监护室已被摧毁, 只剩下九个保温箱,该医院在最近几天遭受猛烈袭击后,目前尚不清楚它们是否仍在运作。机翻