Eso significa que vinculamos esas dos cuestiones.
它将意味着,我们把那两个问联系到了起。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。
Hay que enfocar la cuestión con cuidado.
需要对该议采取审慎办法。
Limitaré mi intervención a una sola cuestión.
我只要简短谈谈个问。
Hoy quisiera centrarme en dos cuestiones precisas.
今天,我愿强调具体2点内容。
Estamos en condiciones de debatir esas cuestiones.
我们随讨论这些问。
No había ninguna solución uniforme para esta cuestión.
这问没有的解决办法。
La comunidad internacional debe ocuparse de esta cuestión.
国际社会必须审议这个问。
Permítaseme referirme a la cuestión del medio marino.
请允许我谈谈海洋环境问。
Es necesario prestar mayor atención a esas cuestiones.
必须更多地关注这领域。
No obstante, quisiera subrayar algunas cuestiones que se examinaron.
然而,我想突出涉及会上讨论的几个问。
El desarme de los civiles es otra cuestión preocupante.
令人关切的另个问是解除平民武装。
Cuando inauguremos el debate general volveré a esta cuestión.
我将在开始般性辩论再回到这问上。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
这个问也许应该在评注中加以澄清。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问在国家层面上处理最好。
Pedimos que el Consejo siga ocupándose de esta cuestión.
我们请安理会继续处理这个问。
He venido trabajando de buena fe en estas cuestiones.
我直真诚地着手处理这些问。
Es necesario dedicar una convención específica a esta cuestión.
这问需要专门制订个特别的公约。
Ahora me ocuparé brevemente de la cuestión del veto.
现在我简要地谈谈否决权问。
Los tribunales únicamente pueden examinar determinadas cuestiones de procedimiento.
法院只能审查某些程序问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y luego también por una cuestión de igualdad.
也和平等面有关。
Además se hace en cuestión de 15 minutos.
这道菜能15分钟内完成。
Incluso el sabio se desconcierta ante tal cuestión.
是以圣人犹难之。
Y la existencial cuestiona, cuestiona de todo el tiempo.
还有关于存的质疑,要每时每刻都保持疑问。
Pero también se trata de una cuestión de novedad.
但这也是种新奇的问题。
Pero ella no contó con la misma suerte en cuestiones románticas.
但爱情上,她却没有那么幸运。
Estamos tocando una cuestión muy sensible y muy politizada en nuestro país.
我们正谈论西班牙非常敏感且高度政治化的问题。
Con estas dos cuestiones ya podrán imaginar el olor que se respira allí.
这里的环境如此恶劣,大家不难象这里弥漫着什么样的味道了。
Y Juana respondió a cada reto con acierto, desde ecuaciones complicadas a cuestiones filosóficas.
胡安娜准确应对了每挑战,从复杂的哲学问题。
No es cuestión de si podemos permitírnoslo, es cuestión de que ya está aquí.
这不是我们能不能承担的问题,而是已经眼前的问题。
Yo en cuestiones de trabajo tampoco bromeo.
我也不拿工作开玩笑。
Nos queda la cuestión de los Fregosos.
“那我们只剩下弗雷戈索家的问题了。
China siempre es mediador de las cuestiones candentes.
中国始终是热点问题的斡旋者。
Antes de que otros intervinieran impulsivamente, los dioses se reunieron para dirimir la cuestión.
其他神明冲动地干预进来之前,众神聚起商议这问题。
Con el idioma sucede lo mismo, es cuestión de práctica.
语言也是道理。
No es cuestión del lugar, señora, mis labios están sellados.
夫人这不是哪儿的问题 我被人抓了把柄。
De hecho, la cárcel se había instalado allí y luego se mudó por una cuestión humanitaria.
事实上,监狱开始是那里建的,后来因为人道主义问题迁走。
Y otra cuestión que me parece muy rara es el macho.
而另件我看来非常奇怪的事情是雄性。
Y luego está la cuestión de los repuestos —dijo Dongfang Yanxu.
“还有配件问题。”东延绪说。
Luo Ji, aparentemente aliviado, asintió. —Comprendo. Entonces esa es la cuestión.
罗辑点点头,似乎如释重负,“我明白了,这就对了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释