Las nubes no pueden cubrir el sol para siempre.
乌云不能永远遮住太阳。
Cubrimos la pared con una mano de pintura.
我们给墙壁了一层油漆。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大地。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体发育包括几个阶段。
Puede cubrir a pie más de cinco kilómetros por hora.
他一小时可以步行五公里多。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面虚来掩饰自己骄傲。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域空缺极难填补。
La nieve de los años y las penalidades cubría su cabeza.
年岁和困苦使他变得满头白发。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委员会期望迅速填补空缺员额。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
作组继续作对于弥补这方面和其他方面缺陷是很重要。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多资金,这些资金必须用来填补已经查资缺口。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声背后隐藏着巨大悲哀。
Una bonita colcha cubría la cama.
床铺了一件漂亮床罩。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成作由16名独立承包人填补。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德国5.5%能源需求。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠问题。
Las directrices en ese documento cubren esferas muy importantes para mi delegación.
该文件指导准则涉及我国代表团十分关心领域。
Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.
所涉开支均在预算范围之内,行政费用由该中心负担。
Los honorarios se cubren con cargo al Fondo de Asistencia Jurídica creado al efecto.
这种费用由为此目建立法律援助基金支出。
El Gobierno de Nueva Zelandia cubrió todos los gastos de la secretaría al respecto.
新西兰政府为这一安排承担了所有秘书处费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con este oro apenas cubrimos los daños.
损失那么多金子怎么补偿呢。
Mira, los nubarrones que cubren el cielo.
看, 天上都是乌云。
También por esto no pude cubrir todas en este video.
这也是我无法将其全部囊括这期视频中原因。
Ok, agregaré suficiente agua, a que cubra bien todos los ingredientes.
好,我加足水,盖过所有食材。
Somos la única especie que se cubre el cuerpo por " decencia" .
我们是唯一一个因为“体面" 而穿上衣服物种。
Los harapos que los cubrían tenían el color de la ceniza.
每个人都被铅灰色破布裹得紧紧。
Mientras, vamos a preparar una cobertura de chocolate con la que cubriremos las bolitas.
同时,我们要去准备一些覆盖住花生球巧克力。
La masa se aplanaba, se cubría y se cocinaba en hornos de pan.
面团被铺平,盖上配,箱里制。
Una especie de manto con el que cubrían a los muertos en esa época.
那个时候,裹尸布是用来包裹逝者一种布。
Las distancias en San Sebastián no son muy grandes y se puede cubrir todo caminando.
圣塞巴斯蒂安距离并不远,步行就可以覆盖所有地方。
Y ve temblando, aterida, que cubre la escarcha el prado.
哆哆嗦嗦,冻僵,像冰霜覆盖草场。
“Se cubrió de gloria” (metió la pata).
他做事出了差错。
Ambos se cubren con ropa de cama.
这两个东西外面都会罩上东西。
Y los demás cubrirán todo este sector.
其他人负责整块区域。
Me cubría el rostro con la camisa.
用衬衫裹着脑袋歇一会儿。
Los helados Magnum pasan por un baño de chocolate líquido caliente que cubre completamente el helado.
梦龙冰淇淋经过热巧克力浸泡,完全包裹住冰淇淋。
Shanghai establecerá una red de alcantarillado que cubrirá tanto el núcleo urbano como los distritos adyacentes.
上海将建设一套完整覆盖城市中心区以及周边区县水下道系统。
Cubre con caldo de verduras y cuece tapado unos 5 minutos.
加上蔬菜汤,加盖煮5分钟左右。
Se cubre con salmón ahumado, excepto la parte derecha.
然后放上熏制鲑鱼,右边部分不放。
Se cubre con una tortilla hecha con 2 huevos.
然后放上用两个鸡蛋做鸡蛋饼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释