El niño ha cubierto la mesa de juguetes.
孩子把玩具摆一桌子。
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成科学考察准备工作。
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照出来。
Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.
宫殿墙上挂满充斥着战斗场景挂毯。
Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.
这些集体劳动协议涵盖受集体劳动协议所有职工中72%。
Lamentablemente, no se han cubierto todos los puestos asignados a la OSSI para la UNAMSIL.
令人遗憾,为联塞特派团而分配给监督厅员额不全部都填补。
Los tejados amanecieron cubiertos de nieve.
天亮时屋顶积满雪.
Los cuchicheos han cubierto la música.
讲话声音压过乐声。
La mesa está cubierto con una tela
桌子用布蒙着.
Este cubierto sobra.
这份餐具多出来。
Todos los países visitados han cubierto todas las sustancias controladas por medio de medidas legislativas.
所有受访国家都已通过立法法规对所有受控物质实行控制和制。
Todos los beduinos están plenamente cubiertos, sea que residan en las ciudades beduinas o en aldeas ilegales.
所有贝都因人,无在贝都因城镇还非法建造村庄都投全险。
Hasta el momento sólo se ha cubierto uno de esos cargos, el de Ministro de Retornos y Comunidades.
迄今为止,这三个职务中仅一个职务已有人担任,即回返和社区部部长。
Esta cuestión fue objeto de una atención especial del Consejo en el período cubierto por el informe.
这一问题在报告所述期间受到安理会特别重视。
Eran de tamaño reducido pero de construcción sólida, con porches cubiertos, cristales en las ventanas y cerraduras.
房屋规模不大,但建造得不错,有带遮盖门廊、玻璃窗以及还好用锁。
Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.
在受集体劳动协议430万职工中,有360万职工(83%)利用申诉程序。
Desaparecieron casas, infraestructura y cultivos agrícolas, que quedaron cubiertos por una gruesa capa de barro, troncos y árboles caídos.
房屋、基础设施和农作物全被吹倒,上面蒙上一层厚厚泥土、倒下树林和圆木。
Éstas se implementan mediante cursos, talleres, campañas, actividades de apoyo y extensión, ligas deportivas, teatros cubiertos e intervenciones específicas.
通过培训班、讲习班、宣传运动、支助和扩展活动、体育协会、室内剧场和具体活动实施这些战略。
El funcionario estará cubierto de conformidad con las disposiciones pertinentes del estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织有关工作人员条例和细则,享受社会保障。
La superficie total del territorio es de 197 kilómetros cuadrados y alrededor del 70% está cubierto de densos bosques.
领土土地总面积为197平方公里,其中约70%为密林覆盖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los helados están bien cubiertos en la vitrina.
冰淇淋在柜台里摆列得整整齐齐。
Yacen en un sarcófago triple cubierto de plata dorada.
他们躺在镀着金银三层石棺中。
Mi hermano, en cambio, ni siquiera cogió los cubiertos.
而弟弟却连餐具都没动。
–El suelo parece estar cubierto de un polvo muy fino.
“面上似乎覆盖着一层细细灰尘。
Van a traer varios platillos, algunos son sensoriales, otros los comes con cubiertos.
他们将带来几道菜,有些是感官上,有些则用餐具吃。
En un extremo del jardín había un árbol casi cubierto de flores blancas.
在花园尽头角落里,有一棵树上开满了逗人喜爱白花。
Durante cinco meses, gran parte del país está cubierto por un manto blanco.
在五个月时里,这个国家大部分区都被白雪覆盖。
En el cajón de arriba están los cubiertos.
最上面抽屉里是餐具。
Todos terminan con el rostro cubierto de polen.
最后,卷尾猴们脸上都沾满花粉。
La sichuanesa había cubierto la mesa de viandas.
那个川妹子做了一桌丰盛菜。
Este cremoso helado está cubierto por una deliciosa capa de chocolate.
这款冰淇淋覆盖着一层巧克力。
En la puerta hay una escultura de un perro cubierto con flores.
门口有一只用鲜花覆盖狗雕塑。
Los espacios abiertos estaban cubiertos de elementos caídos desde los enormes árboles.
草坪上散落着纷乱碎片,都是从巨树建筑上掉落下来。
20 Quince codos en alto prevalecieron las aguas; y fueron cubiertos los montes.
20 水势比山高过十五肘,山岭都淹没了。
Una mano enorme había cubierto todo el cielo y le presionaba desde arriba.
感到上方出现了一只覆盖整个天空巨掌,向他压下来。
Y también encontramos el frappé que es un café con hielo cubierto de espuma.
我们还发现了 frappé,它是一种带泡沫冰咖啡。
Y sin embargo, cuando se acercó al muro… ¡vio que estaba cubierto de rosas!
但是,当他靠近墙时,他看到墙上已长满玫瑰!
Vamos —le dijo Ron a Harry apresuradamente, cogiendo un puñado de cubiertos del cajón—.
“来,”罗恩匆忙对哈利说,从开着抽屉里抓了一把刀具。
Su rostro estaba cubierto con un velo de gasa, pero sus pies estaban descalzos.
虽然她戴了面纱,可是她双脚却是光着。
En el suelo cubierto de polvo, colillas, fósforos carbonizados, había otras hojas, algunas escritas.
面上到处是烟灰、烟头、火柴棍,旁边放着几张活页纸,有些已经写满了字。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释