有奖纠错
| 划词

La conversación se desarrolla en un clima cordial y amistoso.

会谈热烈好的气氛中进行.

评价该例句:好评差评指正

Myanmar y Bangladesh mantienen relaciones estrechas, cordiales y pacíficas.

缅甸和孟加拉国保持着密切、和平的关系。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de la Comisión, quisiera darles una cordial bienvenida.

代表本委员会向他表示热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正

En las reuniones los delegados examinaron la situación militar en un clima cordial.

会议期间,代表的气氛中讨论了目前军事局势

评价该例句:好评差评指正

Las conversaciones de los delegados se celebraron en un clima cordial y constructivo.

代表融洽和建设性的气氛中进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Esa reunión transcurrió en un ambiente cordial y constructivo, y espero con interés poder celebrar otras entrevistas en el futuro.

这是一次热诚而富有建设性的会见,希望将来能继续会见。

评价该例句:好评差评指正

En Chipre, las figuras políticas de ambas partes mantienen contactos cordiales entre sí en un esfuerzo por promover la comprensión mutua.

塞浦路斯双方的政治任务目前维持着接触,以促进相互理解。

评价该例句:好评差评指正

Sr. de Alba (México) Sr. Presidente: Tengo el agrado de extenderle la más cordial felicitación por su elección a la Presidencia.

德阿尔瓦先生(墨西哥)(以西班牙语发言):主席先生,非常高兴地祝贺你当选为主席。

评价该例句:好评差评指正

A él y al pueblo de Burundi hacemos llegar nuestras más cordiales felicitaciones y nuestros mejores deseos de una nueva era de paz, estabilidad y desarrollo.

向他和布隆迪人民表示最衷心祝贺和良好祝愿,祝他进入一个和平、稳定和发展的新时期。

评价该例句:好评差评指正

Nos adherimos al respeto mutuo y al entendimiento de distintas culturas y tradiciones, por lo que hemos podido establecer relaciones pacíficas y cordiales con todos nuestros vecinos.

坚持相互尊重以及对不同文化和传统的谅解,这使的所有邻国保持和平好关系。

评价该例句:好评差评指正

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议诚挚的气氛中进行双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de esta tendencia, prevemos una situación emergente insostenible y, de hecho, injustificada, que puede dividir regiones y continentes y afectar negativamente las relaciones cordiales entre los Estados.

预计,作为这种趋向的结果,将会出现一种难以维持的、实际上是没有保证的局势,而这种局势有可能使区域和/国家发生分裂,对国家之间的好关系产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Dijo que su Gobierno participaría en forma constructiva y cordial en un proceso de este tipo, que coincide con la política que propugna desde hace tiempo en ese sentido.

他说他的政府将积极、地参这个进程,该进程其自身为实现同样的目标而制定的长期政策相符。

评价该例句:好评差评指正

También mantuvimos relaciones estrechas y cordiales con el personal de la Secretaría de las Naciones Unidas y de organismos de las Naciones Unidas así como con miembros de delegaciones.

联合国秘书处和联合国机构的工作人员以及各国代表团的成员保持密切而热忱的的关系。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera expresar mi cordial agradecimiento a todos los que han contribuido a la preparación de esta cumbre, en particular el Sr. Jean Ping y el Secretario General Kofi Annan.

要向为本次首脑会议筹备工作作出贡献的所有人,特别是让·平先生和秘书长科菲·安南,表示衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表的汗大使表示诚挚欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las relaciones de Bosnia y Herzegovina con sus vecinos siguen siendo cordiales en general, aún quedan por resolver algunas cuestiones clave en lo que respecta al mantenimiento de la paz.

虽然总的来说,波斯尼亚和黑塞哥维那继续邻国保持好关系,但有些关键的和平执行问题仍未解决。

评价该例句:好评差评指正

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政府首脑的诚挚问候。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de la delegación del Commonwealth de las Bahamas, transmito mis cordiales felicitaciones a las delegaciones de Suecia y del Gabón por haber sido elegidas para copresidir esta reunión de alto nivel.

代表巴哈马国代表团,热烈祝贺瑞典和加蓬两国代表团当选本次会议主席。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任这一职务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en cualquier momento, en cualquier sitio, en cuanto, en cuanto a, en curso, en deuda, en dirección norte, en dirección oeste, en dirección sur, en efecto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

La madre no fue muy cordial al darles la bienvenida.

到家以后,母亲并不怎么热诚迎她们。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy hizo un cordial elogio de lo adelantada que iba su hermana.

达西先生极其恳切地把自己妹妹的成就赞扬了一番。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo fue el único que sintió por él una compasión cordial, y trató de quebrantar su perseverancia.

奥雷连诺第二布恩蒂亚家中唯一衷心同情他的人试图让他放弃痴心妄想。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Extrañamente, le dio un golpe cordial en el brazo y le dijo, casi con alegría: —Ah, al fin llegas.

更令人惊讶的,父亲竟然在他肩膀上亲切地拍了一下,几快地对他说:“啊,你可回来啦。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Esa madrugada seguía viajando, sin saber por dónde, sin imaginar siquiera qué pensaba hacer conmigo aquella multitud diligente y cordial.

这一天清晨,我继续移动着,不知目的地,甚至也不知这群辛勤友好的人准备把我怎么样

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Darcy se alejó; y Elizabeth se quedó allí con sus no muy cordiales sentimientos hacia él.

达西自己也走开了。伊丽莎白依旧坐在那里,对达西先生有甚好感。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年9月合集

Hola, un cordial saludo desde Caracas.

您好,来自加拉加斯的诚挚问候。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Sybil estaba encantada con la idea, pues tenía por prometido a un joven bello y cordial.

西比尔对这个想法很满意,因为她已经和一个英俊而热情的年轻人订婚了

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

No hubo registro fotográfico de la cumbre, que según Villarruel fue " dentro de lo democrático y cordial" .

有任何关于峰会的照片记录,维拉鲁埃尔称这次峰会“民主而亲切

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Y le guiñó un ojo, en un gesto que era al mismo tiempo una comprensión cordial y un pavoroso compromiso de complicidad.

挤了挤一只眼睛。既表示真诚的理解,又意味着某种被迫的赞同。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El recibimiento del señor Bennet, hacia quien se dirigieron luego, ya no fue tan cordial.

然后新夫妇转身到班纳特先生跟前,他对他们可有他太太那么热诚

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Su voz era siempre cordial, pero él la conocía ya bastante, para advertir ese ligerísimo cambio en la entonación, en la vocalización, que velaba una advertencia.

声音显得颇为和蔼在了解这种口气,在声调和用词上的真含义:那意味着某种警告。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Collins volvió puntualmente del lunes en quince días; el recibimiento que se le hizo en Longbourn no fue tan cordial como el de la primera vez.

柯林斯先生在两个礼拜以后的星期一准时到达,可浪搏恩却不象他初来时那样热烈迎他了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Se llevó a su casa una de las máquinas de la oficina en medio de las burlas cordiales de los subalternos: " Loro viejo no aprende a hablar" .

他把办公室里的一台机器带回家,下属们亲切地嘲笑他:“老鹦鹉学不会说话。”

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y de su pasado, de aquel encendido ardor de su juventud que había consumido sus noches y sus días haciéndole sufrir, ya sólo quedaba un luminoso resplandor, la luz de una amistad serena, cordial, sin exigencias ni riesgos.

从他的过去, 从他年轻时燃烧的热情, 消耗了他的日日夜夜,让他受苦,只剩下明亮的光芒,一种宁静、真诚的友谊之光,有任何要求或风险。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

En nombre del Gobierno de Chile, les damos la más cordial bienvenida a la ceremonia de promulgación de la ley que modifica… Bueno, el día de la promulgación de la ley fue el 5 de enero del año 2024.

我谨代表智利政府热诚迎您参加修改法律的颁布仪式...... 嗯,法律颁布的日子 2024 年 1 月 5 日。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年12月合集

Un Santiago Caputo en la vida real muy cordial, muy amable, muy agradable, que puedes dialogar.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

El principio fue este: un saludo muy cordial entre Ancelotti y Gattuso.

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Sin más me despido, un cordial saludo.

评价该例句:好评差评指正
Tengo un Plan

Digo, que eran cordiales, estaban ellos ahí, fiesta del equipo y eso.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接