有奖纠错
| 划词

En el próximo período se prevén otros compromisos contractuales y desembolsos importantes.

在下一阶段,预计将会有其他数额承付,并会支付更多款项。

评价该例句:好评差评指正

Mucho depende de su proximidad política, contractual, económica o geográfica de la gente.

程度上取决于企业在政治、经济和地域方面接近个人程度。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,在现行合范围内,这种情况没有什么异乎寻常之处。

评价该例句:好评差评指正

Otras 72 estaciones se hallan en construcción o en el proceso de negociación contractual.

另有72个监测站正在施工或处于谈判阶段

评价该例句:好评差评指正

El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.

77国集团赞赏委员会在安排合化方面所做工作

评价该例句:好评差评指正

Las demandas trataban de pérdidas contractuales y por lo tanto se referían a cuestiones arbitrales.

对有关损失索赔因此是可仲裁事项。

评价该例句:好评差评指正

Ésta no entraña cambio alguno en las condiciones de servicio, la remuneración ni los arreglos contractuales.

该网络不涉及服务条件、报酬或安排方面任何变动

评价该例句:好评差评指正

A esto le sigue, a nuestro juicio, la parte más difícil, que se relaciona con las obligaciones no contractuales.

我们相信,随后将考虑有关非义务部分

评价该例句:好评差评指正

En su lugar, el efecto se articula para tener sentido en función de las obligaciones contractuales específicas.

取而代之是,从具体义务角度来阐述效果。

评价该例句:好评差评指正

La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.

委员会还审查了合条款以及预期成果是否及时交付。

评价该例句:好评差评指正

La situación contractual también tenía una gran influencia en las relaciones entre el personal y la administración.

地位还对工作人员-管关系有重影响。

评价该例句:好评差评指正

Para contratar y retener a ese personal, son precisas unas condiciones de servicio y unas disposiciones contractuales competitivas.

要征聘和留住这类工作人员,就要有具备竞争能力服务条件和安排。

评价该例句:好评差评指正

Contractuales (20%); agentes de ejecución (37%); personal directivo de nivel medio (24%) y personal directivo de concepción (14%).

雇员(20%)、办事员(37%)、中级干部(24%)和设计人员(14%)。

评价该例句:好评差评指正

Varios habitantes permanecían en Agdam de septiembre a mayo apacentando el ganado como actividad de subsistencia o incluso contractual.

几个居民为了谋生或者甚至以承包关系,从9月至5月留在阿格达姆放牧

评价该例句:好评差评指正

Este intervalo hace difícil evaluar el efecto que las nuevas formas de conflicto armado tienen en las relaciones contractuales.

由于这种时间滞后,很难评估新形式武装冲突对条约关系正在产生影响

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió además que, de mencionarse los puertos en esos párrafos, habría que hacer referencia a los puertos contractualmente designados.

另据建议,如果这几款中列入港口,那么在文字上应指称合规定港口。

评价该例句:好评差评指正

Las principales responsabilidades de las empresas se refieren a las personas y entidades con las que mantiene relaciones contractuales formales.

一个公司主要责任是面向那些与之有正式契约关系人。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. D'Allaire (Canadá) dice que la autonomía de las partes es un principio fundamental de las transacciones contractuales.

D'Allaire先生(加拿)说,事人意思自治是事务一个关键原则

评价该例句:好评差评指正

Se estimó que el lugar contractual de la recepción y de la entrega era preferible por ser el más predecible.

据认为,从可预测性角度来看,规定收货地和合规定交货地更为可取。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios no tendrán más derechos contractuales que los que se mencionen, expresamente o por referencia, en su carta de nombramiento.

工作人员依照契约应享受一切权利以任用书内明白载列或规定参照者为限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patilludo, patimuleño, patín, patín de hielo, pátina, patinadero, patinador, patinaje, patinaje en monopatín, patinaje sobre hielo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Las Noticias en Español

En algunos casos se habla de abuso de poder, en otros de modificación de las condiciones contractuales.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9

Rusia hace oídos sordos y asegura que Occidente también ha incumplido muchas obligaciones contractuales al mandar a Ucrania armamento de la época soviética.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


patol, patología, patológico, patólogo, patón, patoneado, patosamente, patosería, patoso, patota,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接