有奖纠错
| 划词

No obstante, los costos de producción solían ser demasiado altos para competir con los carburantes fósiles.

然而,生物燃料的生成本常常太高,无法矿物燃料

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, los precios más altos del precio del petróleo compiten con las prioridades nacionales de desarrollo.

较高的石油价格最终将会引发能源部门的其他发展优先重点进行

评价该例句:好评差评指正

En el plano nacional deben competir con las importaciones, los nuevos inversores extranjeros y la expansión de las grandes empresas locales.

内而言,中小企业不得不同进口货、新的外投资者和扩展中的内大公司

评价该例句:好评差评指正

La mayor apertura de los mercados conducía a un aumento de los mercados internos de bienes importados, que competían con los productos locales.

较开放的市场导致在内市场上进口货增加,进口货当地

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas no deben desarrollar su capacidad compitiendo con los admirables esfuerzos que están haciendo muchas organizaciones regionales, sino en cooperación con ellas.

发展联合的能力不应许多区域组织正在作出的令人钦佩的努力相,而应与组织合作。

评价该例句:好评差评指正

Una de esas reclamaciones compite con una reclamación de la categoría "C" pagada anteriormente; las otras compiten con reclamaciones de la categoría "D" pagadas anteriormente.

其中一件先前给付的一件“C”类赔相抵触;其他几件与先前给付的“D”类赔相抵触。

评价该例句:好评差评指正

El ejemplo más claro es el anti-dumping, recurso utilizado cada vez más cuando un país comienza a ser exitoso en su capacidad de competir con determinadas mercaderías.

最显著的例子就是反倾销,每当一个家开始成功地同特定时都使用个伎俩。

评价该例句:好评差评指正

Esos países han logrado seguir la "vía difícil" de integración en la economía mundial, y sus empresas pueden por lo general competir con éxito en los mercados globalizados.

家努力走上了嵌入全球经济的“高架路”,其公司通常能够成功地在全球化市场中

评价该例句:好评差评指正

El Consejo recuerda la responsabilidad primordial que le compete con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

“安全理事会回顾,根据《联合宪章》,维持际和平与安全是它的主要责任。

评价该例句:好评差评指正

El primero preveía la utilización de activos espaciales para atacar objetivos terrestres, aunque resultaría difícil encontrar apoyo para ese proyecto, ya que competía con alternativas basadas en tierra mucho menos costosas.

一个项目打算利用天基资攻击地面目标,然而,该项目很难得到支持,因为它的争对手是费用要低廉得多的地面选择方案。

评价该例句:好评差评指正

Todos los negocios, ya se trate de fabricantes o de distribuidores, empresas de servicios o minoristas, necesitan capital de explotación para poder funcionar, crecer y competir con éxito en el mercado.

任何企业,不论是制造商、分销商、服务提供商还是零售商,为了经营、增长并成功地进行市场,都要有周转资金

评价该例句:好评差评指正

La reducción de los riesgos de desastre compite con una serie de prioridades y necesidades de desarrollo nacionales, y con frecuencia queda relegada en el presupuesto y la distribución de los recursos.

减轻灾害风险各种家优先事项和发展需要相冲,而且在编列预算和资源分配中并不受重视。

评价该例句:好评差评指正

Esta asociación constituye un gran desafío para la economía siria, habida cuenta de que comerciar con los 25 Estados miembros de la UE entraña la exigencia de competir con mercados europeos adelantados.

一伙伴关系对叙利亚的经济构成了重大挑战,因为它要求叙利亚通过与欧盟25个成员之间的贸易与先进的欧洲市场开展

评价该例句:好评差评指正

Habría menos sistemas extraoficiales y los que siguiesen en pie tendrían que ser menos reservados para competir con los proveedores de servicios de envío de remesas regulados, permitiendo así una mayor supervisión oficial.

非正规系统会减少,余下的非正规系统为了受到管制的汇款服务提供者生意,不得不降低秘密程度,于是使当局有可能进行更多的检查。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del tema 7, se pide a la Comisión que desempeñe las funciones que le competen con arreglo a lo dispuesto en diversos artículos de los tratados de fiscalización internacional de drogas.

在项目7下,麻委会被要求履行际药物管制条约各条款为其规定的条约职能。

评价该例句:好评差评指正

Si bien estos objetivos son importantes y necesarios, no deberían socavar el apoyo que se necesita para la aplicación de los proyectos y programas de desarrollo previstos en la NEPAD, ni competir con ese apoyo.

虽然也是十分重要和必要的目标,但不应削弱对实施新伙伴关系拟议发展项目和方案的必要支持,也不应

评价该例句:好评差评指正

Entendían que los verdaderos elementos de comparación estaban en las organizaciones con las que el sistema de las Naciones Unidas competía para obtener funcionarios, y que debían ser incluidos plenamente en las comparaciones de sueldos.

他们认为,真正的参照制度应该是联合系统与之争夺工作人员的那组织,并认为应该把参照制度完全纳入薪资比较工作中。

评价该例句:好评差评指正

Las inversiones que requiere un país en desarrollo como Costa Rica son de gran magnitud y deben competir con otras prioridades en la asignación de recursos en esferas fundamentales como la educación, la salud o el transporte.

像哥斯达黎加样的发展中家需要的投资是巨大的,教育、卫生和交通等基础领域要其他优先事项资源配置。

评价该例句:好评差评指正

Además, algunas entidades han desarrollado instrumentos basados en las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover la creación de redes que compiten con el sistema de redes de información sobre cuestiones de género establecido por el INSTRAW.

而且一单位开发了信息通信技术工具推动网络建设,因此提高妇女地位研训所建立的社会性别意识信息和联网系统相互

评价该例句:好评差评指正

Para que la ordenación sostenible de los bosques pueda competir con éxito por los recursos, es preciso que se adopten decisiones estratégicas y medidas normativas enérgicas en el plano nacional a fin de crear un entorno atractivo para las inversiones.

可持续森林管理若要成功地进行资源,就需要强有力的内战略决策和政策措施来建立具有吸引力的投资环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Además, le dolía competir con chicuelas insustanciales.

再说,那些浅薄的黄毛丫头竞争让她伤心。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

El deporte chino tradicional con competir el bote del dragón ha ganado el renombre mundial.

赛龙舟这项中国传统运动已经享有世界声誉。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Para ti, ¿Fue difícil competir con tanto escritores?

对你来说,这么多作家竞争很难吗?

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

¿Para qué compito con alguien que no he visto?

何必一个未曾谋面的人争竞呢?

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Compitió con numerosos autores para el Ribera del Duero.

许多作家竞争《Ribera del Duero》。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年10月合集

Otra empresa sale a competir con vuelos regulares en el interior.

另一家公司出来内陆定期航班竞争

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El portero procedente de la Atalanta y que viene a competir con Oblak.

前来奥布拉克比赛的亚门将。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Durante un tiempo, en la Edad Media, compitió con la forma latina sinistra.

在中世纪,它一度拉丁语的 sinistra 形式竞争

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Creo que su carácter compite con su cabello.

认为她的性格她的头发相竞争

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Siempre se pudo representar idealizaciones que compiten con la realidad y con el espacio imaginario.

总是有表现现实和想象空间竞争的理想化。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

También tiende a ser agresivo con las mujeres y constantemente necesita competir con otros hombres.

他还倾向于对女性具有攻击性,并且经常需要其他男性竞争

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Los otros miembros de la clase aceptaban tácitamente su superioridad y ni siquiera soñaban con competir con ellos.

班里的其他同学默认了他们的优越感,根本没想过要他们竞争

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

" Cuando entran estos nuevos inversores desplazan al agricultor tradicional porque no puede competir financieramente con estas fortunas" .

“当这些新投资者进来时,他们取代了传统农民,因为他无法在经济上与这些财富竞争。”

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Le regaló 200.000 volúmenes para su biblioteca de Alejandría porque nada podía competir con el regalo de esos 200.000 libros.

他送给她的是一批共计20万卷的藏书,以充实她的亚历山图书馆,因为没有什么礼物这20万卷书籍相媲美

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Competirá con otras de las mejores interpretaciones, la de Cate Blanchett en TAR o la de Andrea Riseborough en To Leslie.

将与其他最佳表演竞争,如 TAR 中的 Cate Blanchett 或 To Leslie 中的 Andrea Riseborough。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No somos partícipes en el juego del estatus, donde competimos con los vecinos, y con todo el mundo, para ver quién luce y tiene más.

们不参与地位竞争,不们的邻居或者其他任何人竞争,来看谁更厉害、拥有的东西更多。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

Esta propuesta tiene como ventaja que protege un margen de beneficio para los pequeños comercios, que no pueden competir con los precios bajos de las grandes tiendas.

该提案的优点在于, 它保护了小企业的利润率,而小企业无法商店的低价竞争

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Muchos nos pasamos la vida atrapados en el trabajo y la rutina, intentando ganar más dinero, tener más cosas, tener una casa más grande y competir con otros.

许多人一生都被工作和日常琐事所困,努力赚更多的钱, 拥有更多的东西,住更的房子, 并他人竞争

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muy pocos árboles pueden competir con este impacto en el dióxido de carbono, pero hoy en día la humanidad produce más de 1,400 toneladas de dióxido de carbono por minuto.

很少有树木这种二氧化碳影响相抗衡,但如今人类每分钟产生超过 1,400 吨二氧化碳。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Traían los cabellos sueltos por las espaldas, que en rubios podían competir con los rayos del mismo sol; los cuales se coronaban con dos guirnaldas, de verde laurel y de rojo amaranto tejidas.

她们的头发披散在肩上,其金黄的颜色完全太阳争辉。两个花环戴在她们头上,由绿桂叶和红花编织而成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保温瓶, 保险, 保险单, 保险的, 保险费, 保险杠, 保险公司, 保险柜, 保险合同, 保险盒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接