Este éxodo de personal calificado es muy costoso.
人才外流代价十分昂贵。
Se presentan pocas candidaturas de serbios de Kosovo calificados.
在这两个部门,合格科索沃塞族候选人几乎没有。
Sólo el proletariado y su partido están calificados para dirigir la revolución china.
只有无产阶级及其政党才能够领导中国革命。
Algunos han calificado lo que ha quedado como sobrantes indeseables.
现在剩下一些某些人所称无人要“残羹剩饭”。
Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.
例如,秘书比亚任职人数仍然不足,虽然已有合格比亚国民申请秘书职位。
El Wirtschaftsprüfer tiene derecho a emplear personas calificadas para ejecutar esta asignación.
审计员有权使用合格人员执行这一任务。
El delito de violación fue calificado por primera vez como delito de lesa humanidad.
强奸罪首次了危害人类罪。
Todos los acusados están representados por equipos de abogados defensores internacionales y de Sierra Leona calificados.
所有被告人由合格塞拉利昂辩护律师和国际辩护律师组律师团代理。
En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.
尤其是物质资源以及合格人员,续妨碍着改革努力。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲保健部门熟练人力资源,这是一个非常令人苦恼问题。
Tenemos un número suficiente de expertos altamente calificados que hablan los idiomas de las poblaciones que pueblan el Afganistán.
我们拥有足够数量高度合格专家,他们能讲生活在阿富汗各族人民语言。
Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.
这种做法违反了安理会本身规则,并被多数国家坚决地称为是不能接受。
De manera que en términos generales, la labor de los tribunales está atascada por la falta de personal calificado.
因此,总来说,由于法院因少合格人员而难以开展工作。
Ha aumentado el número de trabajadoras calificadas, reduciéndose así la brecha en relación con el número de trabajadores calificados.
接受培训女工人数有所增加,这缩小了与接受培训男工在人数上差距。
La nomenclatura es variada y, con frecuencia, esos tratados son calificados de tratados de establecimiento o tratados de amistad.
此类条约有各种不同名称,它们往往被叫做定居条约或友好条约。
Todos vamos a necesitar expertos altamente calificados y con experiencia para que nos ayuden a avanzar en esa labor.
我们大家都会需要高度称职和经验丰富专家帮助我们推进工作。
Además, independientemente de la tasa de desempleo relativamente elevada, también hay escasez de mano de obra calificada.
虽然失业率很高,但同时也合格劳动力。
La Dependencia que gestiona el programa está dirigida por un psiquiatra, asistido por una plantilla de profesionales calificados.
这个中心在精神病科医生监督下由合格专业人员经营。
En segundo lugar, los productos de esos trabajadores semicalificados o poco calificados deben tener acceso a los mercados.
其次,这些半技术工和初级技术工产品必须能够进入市场。
Sin embargo, estas iniciativas se han visto obstaculizadas por una falta de financiación, personal calificado y recursos materiales.
然而,这些举措因资金、合格人员计物资短而受阻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro factor donde parece haber bastante para mejorar tiene que ver con los recursos humanos calificados.
另一个需要改进的方面是高素质人力。
Sólo yo estaba calificado para evitar el contagio que produciría María Eva Beitía.
而我就是那个被判定为可以避免玛利亚传播病毒的候选人。
Con realce de la esencia espiritual de los pedagogos, conformaremos un profesorado especializado y altamente calificado.
弘扬教育家精神,建设高素质专业化教师队伍。
Es la persona más calificada para ser el jefe del ejecutivo de una economía de mill billones de dólares.
他是一个最有格担任万亿美元经济体首席执行官的人。
Fue calificada como fea, inútil, antipática y hasta anti española y hubo propuestas para que fuera eliminada del alfabeto.
它被看做是丑陋的,无用的,令人反感的甚至是反西班牙的,有人提议希望它从字母表上消失。
Los sentimientos de imposterismo no están restringidos a individuos altamente calificados.
名顶替的感觉并不局限于高素质的个人。
Personas altamente calificadas tienden a pensar que los demás son igualmente hábiles.
高技能的人往往认为其他人也有同样的技能。
En la vertebración de un contingente de cuadros altamente calificados capaces de asumir la importante misión de revitalización de la nación.
建设堪当民族复兴重任的高素质干部队伍。
Los sindicatos han calificado este acuerdo de histórico.
工会称该协议具有历史意义。
Rusia ya ha calificado de inaceptable este comentario.
俄罗斯已经表示这一评论是不可接受的。
Albares ha calificado las palabras de Robles como una opinión.
阿尔巴雷斯将罗伯斯的话描述为一种观点。
Las ideas mejor calificadas pueden enviarse a los participantes o subgrupos para una lluvia de ideas adicional.
排名最高的想法可以发送给参与者或小组进行进一步的头脑风暴。
Varios grupos de la sociedad civil han calificado la propuesta de decepcionante y una bofetada en la cara.
一些民间社会团体称该提案令人失望,是一记耳光。
Desde el sector más radical del Gobierno se ha calificado esta huelga como ilegal y quieren denunciar a los convocantes.
政府中最激进的部分称这次罢工是非法的,他们想要谴责组织者。
Y en una entrevista con RTVE, el ministro de Justicia salvadoreño la ha calificado de " monumento a la justicia" .
在接受 RTVE 采访时,萨尔瓦多司法部长将其描述为“正义的纪念碑”。
Siempre busca hoteles que estén bien calificados y sean carísimos.
始终寻找评价良好且价格昂贵的酒店。
Y esto, en un primer momento, ya fue calificado como un destierro.
起初,这已经被描述为流放。
Para ganar el desafío se necesitaba confirmar que podían convencer a alguien muy calificado de que la mentira era imbatible, por más de tres días, ya llevamos ocho.
想赢得比赛就得确认某个专业人士完全信了我的话。且我至少三天不被发现。今天第八天了。
Y siempre busco algún hotel que esté bien calificado en Booking y que no cueste tanto.
我总是寻找一家在 Booking 上评分较高且价格不贵的酒店。
Ha sido calificada por la Unión Europea como uno de los episodios más oscuros que ha vivido el continente desde el fin de la Segunda Guerra Mundial.
欧盟将其定义为第二次世界大战以来欧洲大陆所发生的最黑暗的事件之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释