有奖纠错
| 划词

Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.

这种独特的立宪创新,确保了权力交替的和平移交。

评价该例句:好评差评指正

La red de energía eléctrica de Tailandia funciona con 220 voltios de corriente alterna (50 hertz), en todo el país.

泰国整个国家使用220伏交流电(50赫兹)。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a las cuestiones de organización, nuestro primer comentario es que las reuniones futuras de los Estados partes deben alternarse entre Nueva York y la Haya.

关于组织问题,我们的第一点初步评论是,缔约国今后的议应该纽约和海牙轮流举行

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo se reúne una vez al año en sitios diversos, alternando las regiones desarrolladas con los países en desarrollo y los países con economías en transición.

采购工作组每年举行一届议,轮流发达国家与发展中国家和经国家的地点召开。

评价该例句:好评差评指正

Esos cargos se alternarán cada año entre las dos categorías de miembros, lo cual no impedirá que, en circunstancias excepcionales, uno de ellos, o ambos, sean reelegidos del Consejo.

此二职位应由两类成每年轮流担任,但此项规定不应妨碍理特殊情况下连选其中一人或二人。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de Darfur septentrional estuvo integrado por dos investigadores, un analista y miembros del equipo forense, quienes alternaron su trabajo con los equipos de investigación de Darfur occidental y meridional.

北达尔富尔小组的组成如下:两名调查、一名分析和法医组成(与西和南达尔富尔小组合用)。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委和国际宇宙航行联合(宇航联合)举行的专题讨论和旨加强与业界的伙伴关系的专题讨论这一做法。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que en el futuro esas reuniones se alternen entre La Haya y Nueva York a fin de facilitar una mayor participación, sobre todo de los países en desarrollo, para los cuales viajar a La Haya significa una carga financiera adicional.

我们期望,这些议今后将海牙与纽约轮流举行,以便利更广泛的参与,尤其是发展中国家的参与,因为前往海牙对它们而言是一种额外的财政负担。

评价该例句:好评差评指正

Regularmente sujeta a la caída de nieve, que se alterna con olas de sequía, crecientes súbitas y sismos, Mongolia aprobó una nueva ley tendiente a fortalecer su sistema de gestión de los desastres y creó el Organismo Nacional de Gestión de Desastres.

由于长期轮番遭受降雪和干旱、涨水和地震,蒙古通过了一部新法律,旨加强其灾害管理系统,并且成立了国家灾害管理局。

评价该例句:好评差评指正

A los que asistimos a la reciente Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, les señalamos que en esa Conferencia en concreto se pudo solventar la cuestión de la asignación de personal alternando las reuniones de los tres comités principales durante el ejercicio de manera que, en cualquier sesión de la mañana o la tarde, no se reunían más de dos comités principales a la vez.

对于我们中出席过最近召开的不扩散核武器条约缔约国审查大的国家来说,我们注意到这一议解决了人力分配的问题,办法是审查大的工作期间把三个主要委错开来,这样,任何一个上午或是下午举行的议上,同时开的委不超过两个。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


环绕, 环绕的, 环绕着的, 环山, 环生, 环生的, 环食, 环视, 环卫, 环形,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Creó una gran cantidad de obras, alternando escenas mitológicas, religiosas y retratos.

他创作了大量作、宗教、自画像等题材交替呈现。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Preferimos alternar entre tapas y medias raciones.

我们更喜欢小食或是半份。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Una vez listas las dos mezclas iré añadiéndolas a las cápsulas alternando los colores.

一旦边混合好,我就把它们放入蛋糕托里。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Se alternan así durante dos meses, hasta que el huevo eclosiona.

它们轮流进行个月,直到蛋孵化出幼雏。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Mejor así; el hombre prefería no alternar con gente de su sangre.

还是这样好,那个男宁愿和不是本民族的打交道

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Alternando montaña y paradas, la tarde pasó sin que se dieran cuenta.

他们在山走走停停,不知不觉消磨了一个下午。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Los días pasan alternando ambos mundos, el de la tierra y el del agua.

日子在陆地和水中不断交替流逝。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

No alternó con nadie en Macondo.

他没跟马孔多的任何

评价该例句:好评差评指正
Caso 63

Si había podido contactar una línea de tiempo alterna, era una prueba de que se podía modificar la catástrofe.

我可以与平行时空的自己取得联系,只是证明有可能去逆转大灾难。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

En este uso los paréntesis pueden alternar con las comas o con las rayas.

在这种用法中,括号可以与逗号或破折号互换

评价该例句:好评差评指正
Telediario20236月合集

Se alternarán la alcaldía dos años cada uno.

他们轮流担任市长,每

评价该例句:好评差评指正
看短剧学西语Español en Episodios

Nos alternamos con el trabajo en la galería.

我们轮流在画廊工作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237月合集

El agua es lo mejor aseguran, aunque se puede alternar con otros líquidos.

水是最好的,尽管也可以交替喝其他液体。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

De los grandes partidos, todos menos VOX presentaron listas cremallera, alternando mujeres y hombres.

在各大政党中, 除了 Vox 之外, 其他所有政党都提交了拉链式候选名单,男女交替

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

¿Por qué Prometeo podía alternar con los dioses del Olimpo?

为什么普罗米修斯能与奥林匹亚众交往

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311月合集

Hay una norma no escrita que alterna continentes.

有一个不成文的规定是交替洲际。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410月合集

Ahora alternará la competición con su trabajo en Pongfinity.

现在他交替进行比赛和在Pongfinity的工作。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Yo voy cambiando, té rojo, té verde, té negro a veces, voy cambiando, alternando.

我时常变换口味,红茶、绿茶、黑茶轮流喝。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312月合集

Que alternan hombre y mujer en todas las elecciones.

-在所有选举中男女交替担任。

评价该例句:好评差评指正
21世纪全球当代文化(视频版)

En el cuerpo, las escenas realistas se alternan con sueños y pesadillas.

在《身体》中,现实场景与梦境和噩梦交替出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缓和, 缓和的, 缓缓前进, 缓急, 缓颊, 缓解, 缓解剂, 缓解性的, 缓慢, 缓慢沉重地走,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接