有奖纠错
| 划词

1.Dejó su familia y se fue al frente.

1.他离开亲人到前线去了

评价该例句:好评差评指正

2.El Presidente seguirá actuando al frente de esta campaña movilizadora.

2.主席继续加速调动资源的工作。

评价该例句:好评差评指正

3.No es posible pedir al Frente POLISARIO que siga haciendo concesiones.

3.不可能要求波利萨里奥阵线再做任何让步。

评价该例句:好评差评指正

4.Las investigaciones de denuncias relativas al Frente Patriótico Rwandés proseguían su curso.

4.卢旺达爱国阵线的指称仍在审理之中。

评价该例句:好评差评指正

5.Mi Representante Especial para Georgia, Heidi Tagliavini, siguió al frente de la UNOMIG.

5.我的格鲁吉亚问题特别代表海迪·塔利亚维尼继续担任联格观

评价该例句:好评差评指正

6.Se sustituyó a los que fueron al frente con mujeres, adolescentes y ancianos.

6.上前线的人被妇女、少年和老人取代。

评价该例句:好评差评指正

7.Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

7.我再次强调,叙利亚将一如既往地站在对付这一威胁的国际斗争的前列

评价该例句:好评差评指正

8.Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.

8.值得庆幸的是,他的出色继承者马哈茂德·拉巴很快作为巴勒坦权力机构首脑填补了这个空白。

评价该例句:好评差评指正

9.A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

9.在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务的最前列

评价该例句:好评差评指正

10.Aprovecho esta ocasión para expresarle nuestro agradecimiento por el admirable liderazgo que está demostrando al frente del Comité.

10.我借此机会表示我们赞赏他在主持反恐委员会工作方面所展现的给人以深刻印象的领

评价该例句:好评差评指正

11.La resolución sirve para recordarnos los desafíos que afronta la comunidad internacional al hacer frente a actos atroces de terrorismo.

11.决议提醒我们注意国际社会在对付恐怖主义可恶行径时面临的种种挑战。

评价该例句:好评差评指正

12.También saludo y felicito al Secretario General, nuestro hermano, el Sr. Kofi Annan, por su ingente labor al frente de nuestra Organización.

12.我还向秘书长科菲·安南兄弟致意,并祝贺他为本组织所做的巨大工作。

评价该例句:好评差评指正

13.Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.

13.妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争的第一线,因为她们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。

评价该例句:好评差评指正

14.El artículo 17 e) también se refiere a la función de los Estados Partes al proteger al niño frente a material inadecuado y potencialmente perjudicial.

14.第17条(e)款还提到缔约国对确保保护儿童不受不适当和可能有害的材料之害的作用。

评价该例句:好评差评指正

15.13.21 La estructura orgánica del Centro, al frente del cual hay un Director Ejecutivo, comprende tres divisiones operacionales y la División de Apoyo a los Programas.

15.21 国贸中心的组织结构以执行主任为首,下分三个实务司和一个方案支助司。

评价该例句:好评差评指正

16.Al que hay que consultar con respecto a la explotación de las riquezas naturales del Sáhara Occidental es al Frente POLISARIO, como único representante del pueblo saharaui.

16.对西撒哈拉自然资源的任何开采,都应征求撒哈拉人民的惟一代表波利萨里奥阵线的意见。

评价该例句:好评差评指正

17.Al respecto, la existencia y el funcionamiento del Comité han permitido a la Asamblea General mantenerse al frente del proceso de negociaciones multilaterales de lucha contra este problema.

17.在这方面,特设委员会的存在和运作有助于使大会继续站在解决该问题多边谈判进程的前沿

评价该例句:好评差评指正

18.El Grupo de supervisión ha sido informado de que otro Estado de la región ayudó a la oposición y al Frente Nacional de Liberación Oromo (ONLF) suministrándoles armas.

18.监测组获悉,本区域另一个国家以军火的形式,向反对派和奥罗莫民族解放阵线提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

19.El orador exhorta a que se ponga fin al conflicto para que las armas que Argelia entrega al Frente POLISARIO no sigan promoviendo el terrorismo en la región.

19.他敦促停止冲突,从而使阿尔及利亚波利萨里奥阵线提供的武器不再继续推动该地区的恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

20.Deseo también rendir un homenaje merecido al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la función determinante que ha desempeñado desde que está al frente de nuestra Organización.

20.我要向科菲·安南秘书长表达其受之无愧的敬意,他在本组织过程中发挥了决定性的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sinnema, sinnúmero, sino, sinoble, sinodal, sinodático, sinódico, sínodo, sinojaponés, sinología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

1.Algo no va bien —dijo con la vista al frente.

“好像有点儿不对劲。”他看着前方说。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

2.No, apártese —respondió Luo, con la mirada fija al frente.

“不需要,走开。”罗辑两眼看着前方回答。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
风之影

3.Por aquí —indicó sor Hortensia, que llevaba la avanzadilla unos metros al frente.

“从这里进去。”赫廷格尔修女在前面,始终与我们保持好几米距离

「风之影」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

4.Nadie se movió y los cadetes miraron a todos lados, salvo al frente.

没有人肯动,士官生们东张西望,就是不看着正前方。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

5.Me gustaría romper una lanza en favor de la directora y su excelente gestión al frente del Monforte.

我可以用我人格担保校长工作认真,管理高效。

「Promoción fantasma 不想在毕业前死去」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

6.Al principio su presencia pasó inadvertida, pero a medida que se acercaba al frente empezó a atraer miradas.

一开始没有意,直到他们走得太靠前了,才使得几个人转头看了看。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
论语

7.26. Al entrar en su carruaje, siempre se mantenía recto mirando al frente, y se servía del pasamano.

升车,必正立执绥。

「论语」评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

8.La fina nieve crepitaba casi al caer sobre su sudorosa frente.

细雪落到斯塔弗汗水淋漓额头上,几乎咝咝发响。

「欧亨利短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

9.De repente, todos se detuvieron al ver frente a ellos un enorme caballo de madera.

突然间,所有人都停下了,因为看到了在他们跟前有一座巨大木马。

「新版现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

10.Pero al pasar frente a la cocina vio en el piso un mar de sangre.

经过厨房门口时候,他看到地上有一汪鲜血。

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

11.Aire frío asociado al al frente que provoca nubes.

与锋面相关冷空气导致云。机翻

「Telediario2024年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

12.La de los 100 puntos con Tito Vilanova al frente.

前面有 Tito Vilanova 100 分机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

13." Necesitamos que el mundo dé un paso al frente" , finalizó.

“我们需要世界挺身而出他总结道。机翻

「Radio ONU2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

14.Que él estuvo al frente como de esta comisión.

负责这个委员会。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

15.Se formaba una estructura llamada tzompantli al frente del Templo Mayor.

庙前有一座名为 tzompantli 建筑。机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

16.Javier Milei confirmó que Marco Lavagna seguirá al frente del Indec.

Javier Milei 确认 Marco Lavagna 将继续领导 Indec。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

17.El general Canales había fallecido de repente, al acabar de comer, cuando salía a ponerse al frente de las tropas.

说什么卡纳莱斯将军刚吃完晚饭,正准备率领部队出发,却猝然去世。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

18.Los populares, con su líder al frente, lo han hecho en Pontevedra.

在他们领导人掌舵下,受欢迎人在庞特维德拉已经这样做了。机翻

「Telediario2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

19.Incertidumbre por la continuidad de Massa al frente del Ministerio de Economía.

马萨担任经济部部长连续性存在不确定性。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
风之影

20.La familia de él tiene propiedades allí, un par de astilleros, y Pablo va a estar al frente de uno.

他们家事业都在那里,好几个船坞,以后都会交给巴布罗经营。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sinvergüenería, sinvergüenza, sinvivir, sionismo, sionista, sioux, sipedón, sipehui, sipo, siquiatra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接