De nuestro documento de estrategia de conclusión se puede deducir que 17 detenidos aguardan juicio.
根据我们的完成作战略文件,有17名被监禁者正在等待审判。
Aguardamos con interés recibir apoyo para esa iniciativa.
我们期待议获得支持。
Aguardamos con interés consultas ulteriores sobre estas cuestiones.
我们期望就这些问题进行进一步磋商。
Eslovaquia aguarda con interés las labores futuras a este respecto.
斯洛伐克期待这方面的进一步作。
Aguardamos con interés los debates sobre este tema el próximo año.
我们期待明年就这一问题进行讨论。
Aguardamos con interés propuestas adicionales del Secretario General a este respecto.
我们期待秘书长在这方面提进一步的建议。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
理事会的章程目前正有待政府通过。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、平衡的对话。
Aguardamos con interés una elaboración más detallada de lo que se prevé.
我们感兴趣地期待对这一设想进行更详尽的审议。
Mi delegación aguarda con interés las futuras deliberaciones del Grupo de Trabajo.
我国代表团期作组今后的审议。
En oportunidades como esta, no se puede dejar de aguardar noticias positivas.
在如同这样的辩论之时,人们禁不住希望听到好的消息。
Letonia agradece la labor del Comité 1540 y aguarda su informe con interés.
我们赞赏第1540号决议所设委员会的作,并期待它的报告。
El orador aguarda con interés entablar un diálogo abierto y constructivo con el Comité.
他期待与委员会进行公开且富有建设性的对话。
Hago votos por que usted y su delegación tengan éxito en la labor que les aguarda.
我祝愿你和贵国代表团在今后的作中一切顺利。
Mi delegación aguarda con interés los progresos adicionales sobre esta cuestión en los años venideros.
我国代表团期望今后几年在这个问题上取得进一步进展。
Aguardaban con interés más información sobre el estudio de regionalización que estaba realizando el Fondo.
它们表示期待更多地了解人口基金所开展的区域化研究。
Sin embargo, esta disposición se ha aplicado sólo una vez y aún se aguarda la decisión judicial.
不过,这项规定只使用过一次,而且当事方正在等待法院作裁决。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Aguardamos con interés seguir adelante con nuestro debate sobre ese tema con todas las delegaciones interesadas.
我们期待同所有感兴趣代表团继续讨论这一问题。
Por ello, aguardamos con interés el debate sobre estas cuestiones en la próxima ronda de consultas.
因此,我们期待在下一轮协商中讨论这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese número sombrío ofrecía otra imagen precisa de su presente y del futuro que les aguardaba.
这个冷酷的数字再一次使现实和未来清晰起来。
Todo estaba en reposo, aguardando el despertar final.
一切都在静止中等待,在等待着他最后的觉醒。
Mi primo estaba en la calle aguardando mi salida.
而我表哥一直在街上等我出来。
El hombre al que decían el Tartamudo aguardó arriba del caballo.
那个绰号叫“结巴”的在马上等侯。
Antes, aguardaba para levantarse que él hubiera salido.
以前,他总是等父亲出门后才起床。
Un ejército de paletas congeladas aguarda ansiosamente su turno para ser empaquetadas.
一支冻结的冰淇淋棒队伍急切地等待着被包装。
Luego llegaron doce pajes con el maestresala, para llevarle a comer, que ya los señores le aguardaban.
十二个侍者连同管家又来请他去吃饭,说主在恭候了。
Ella le aguardó todo el día, con el mismo abatimiento desesperado, ante aquel horrible desastre.
她对着这种骇的大祸,在惊愕状态中间整整地等了一天。
Detrasito de él, en la sombra, aguardaba el Tilcuate.
蒂尔夸脱就在他身后的暗处等候着。
Un mundo incierto que no sabía si había escapado o no a la catástrofe aguardaba, nervioso.
世界并不能确定逃脱了这一劫难,都在紧张地等待着。
Huele raro, huele como aguardado, pero no huele a pata y eso ya es ganancia, oíste, me encanta.
闻起来很怪,有股很陈旧的味道,但不像脚臭,这一点就赢了,我喜欢。
Una nube de muchachos cobijados en la puerta de una escuela cercana, aguardaba a que la lluvia amainara.
一群男孩躲在附近一所学校的门口,等待雨停。
Ella queda a la puerta desta fortaleza o casa de campo, y no aguarda para entrar sino vuestro beneplácito.
她这会儿就在这座城堡或是别墅的门口,只要您吩咐一声,她就可以进来。
En ese caso, la única opción es hibernar y aguardar la llegada de los ordenadores adecuados —añadió Rey Díaz.
“我们只能冬眠,等待着能胜任的计算机出现。”雷迪亚兹说。
Aguardaba la llegada de una persona, alguien con cuya presencia daría comienzo la siguiente fase de su plan.
只等一个来,计划的下一步就可以开始了。
¿Pues a qué aguarda vuestra merced a hacelle y a enseñármele?
“那么您还等什么,为什么不现在就做圣水,并且教我做呢?”
De nuevo aguardaría en el crepúsculo de la abarrotada salita, de nuevo estudiaría las circunstancias de sus muchos retratos.
我将再次等在幽暗的、满是摆设的小会客室里,再次端详她许多背景各异的相片。
No creo que pudo oír todas estas razones, porque sentí que la llamaban apriesa, porque el desposado aguardaba.
“我觉得她并没有听完我的话,好像有在叫喊催促她,正等着她举行婚礼呢。
Shi Qiang se apeó e indicó a Luo Ji que aguardase dentro del coche, y acto seguido cerró la portezuela.
史强下车后示意罗辑待在车内,然后关上了车门。
Él observó que la aguardaba inquieto.
他发现他正焦急地等待着她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释