Las actividades afines a los mercenarios se regulaban también en virtud de las leyes sobre organizaciones terroristas.
类似雇佣军的活动也受到于恐怖主义组织的法律的制约。
Con objeto de aumentar su participación, actualmente insignificante, en las transacciones internacionales de compra, ha decidido competir más para obtener contratos, a veces con las organizaciones afines que son miembros del Grupo de Trabajo.
为了增加它目前在国际采购业务所占微不足道的份额,该处已采取行动为争取合同而更努力竞争,有时同姐妹机构——即采购工作组
员竞争。
Colabora con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, otras convenciones y organizaciones afines que realizan actividades de evaluación de los efectos del cambio climático, observación sistemática y mitigación del cambio climático.
该方案与政府间气候变化专门委员会、其他公约以及从事气候变化影响评估、系统观测和缓解气候变化影响工作的的其他相组织合作。
En esta empresa contaremos con la solidaridad de aquellos aliados que tienen ideas afines y ciframos todas nuestras esperanzas en la responsabilidad compartida del multilateralismo, del cual esta Organización, las Naciones Unidas, debe ser el centro.
在为此而努力的过程,我们将依靠具有相同想法的各联盟的声援,我们对多边主义的分担责任寄予最大希望,而本组织——联合国必须是这种多边主义的核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usó el bufete como frente para su agenda subversiva, reclutó a abogados afines y otros, y juntos desacreditaron los órganos judiciales, atacaron a los sistemas judiciales y promovieron el sentimiento antigubernamental, al interferir y exagerar los casos sensibles.
利用该公司作为其颠覆议程的掩护,招募志同道合的律师和其
人,
一起诋毁司法机构,攻击司法系统, 并通过干预和夸大敏感案件来助长反
府情绪。
Militantes, campesinos, indígenas con wipalas y hasta mineros afines al movimiento al socialismo han recorrido casi 200 kilómetros para expresar su apoyo al gobierno, y su rechazo a los presuntos intentos de golpe de Estado de la oposición.
武装分子、农民、维帕拉土著居民, 甚至与社会主义运动有关的矿工, 已经长途跋涉近200公里表达对府的支持,并拒绝反对派所谓的
变企图。