La OACI seguirá compartiendo con la Oficina su experiencia tras haber pasado a ser autoridad supervisora con arreglo al Protocolo sobre cuestiones específicas del equipo aeronáutico a dicho Convenio.
民组织将继续与外空事务厅分享其在成为移动设备国际利益公约议定书的监督
面的经验。
La Dirección General de Aeronáutica Civil, de la Secretaría de Comunicaciones y Transporte, ofrece orientación y asesoría sobre el establecimiento de Normas y controles de calidad de la seguridad de la aviación civil de acuerdo a la experiencia Mexicana en sus diversos rubros.
民管理局和运输和交通部根据墨西哥在民
各领域的经验,为确定民
安
标准和质量管制提供指导和咨询。
La inspección se realiza sólo en presencia del pasajero, aunque puede llevarse a cabo sin él, por decisión del jefe de Control de Seguridad Aeronáutica, en presencia de dos testigos que sean pasajeros del vuelo de que se trate, luego de lo cual se prepara un informe.
检查工作也按照空安
管制负责人的决定,在某个
班乘客的两名证人在场情况下,可进
乘客不在场的检查,但在检查之后应编写一份报告。
El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.
加拿大宇员Robert Thirsk参加了美国国家
空和
天局(美国
天局)的第七次
任务“极端环境下
作”,这是一次国际水下
任务,目的是测试恶劣环境中的远程外科应用和设备。
De hecho, ninguna de las compañías mencionadas, ni Peace Air Company (PAC), ni la Compagnie Aérienne des Grands Lacs (CAGL), ni Great Lakes Business Company (GLBC), están registradas en Rwanda (se adjunta al presente informe una lista de las compañías registradas en Rwanda que en la actualidad desarrollan su actividad en el sector aeronáutico).
事实上,提及的所有公司,包括和平空公司、大湖
空公司和大湖商务公司没有一家是在卢旺达登记(目前在
空业部门运作的在卢旺达登记的公司清单附于本报告)。
Actualmente, una de las principales esferas de actividad es la observación en la región espectral infrarroja térmica con instrumentos como el telescopio Keck y el Telescopio Espacial Infrarrojo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos de América, ambos en Mauna Kea, Hawai, así como el telescopio espacial Spitzer, también de la NASA.
利用美利坚合众国设在夏威夷莫纳克亚山上的Keck望远镜和美国国家空和宇宙
局(NASA)红外线望远镜设备以及国家
空和宇宙
局斯皮策太空望远镜在红外热光谱区进
的观测是研究所的主要活动领域之一。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la falta de una definición y delimitación del espacio ultraterrestre derivaría en incertidumbre jurídica respecto de la aplicabilidad del derecho del espacio y el derecho aeronáutico, y que, a fin de disminuir la posibilidad de conflictos entre los Estados, era menester aclarar las cuestiones relativas a la soberanía estatal y la delimitación entre el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre.
有些代表团认为,缺乏外层空间的定义会造成有关空间法和空法能否适用的法律不确定性,必须对有关国家主权及空气空间与外层空间之间的界限问题加以澄清,以减少各国之间出现争端的可能性。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
工作组收到了若干份由美国国家空和
天局(美国
天局)的代表向科学和技术小组委员会所作演讲的题为“实现未来空间探索的空间核动力源技术发展道路”的技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见的国家(包括双边和多边)有关空间核动力源
案和应用的内容。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. La disertación se relacionó con el contenido de los programas y aplicaciones nacionales pertinentes (incluidos los bilaterales y multilaterales), previstos o actualmente previsibles, relativos a las fuentes de energía nuclear en el espacio.
工作组收到了若干份由美国国家空和
天局(美国
天局)的代表向科学和技术小组委员会所作演讲的题为“实现未来空间探索的空间核动力源技术发展道路”的技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见的国家(包括双边和多边)有关空间核动力源
案和应用的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compañía asegura que los gremios aeronáuticos modificaron los horarios de las medidas de fuerza para generar problemas con los pasajeros; se espera una jornada complicada con demoras y cancelaciones en Aeroparque, y trasladan algunas operaciones a Ezeiza para reordenar vuelos.
该公司保证, 航工会修改了强制措施的时
,
而给乘客带来了麻烦;预计这一天会很复杂, Aeroparque 的航班会出现延误和取消,部分航班将转移到埃塞萨重新订购航班。