Esperamos que los compromisos y obligaciones acordados se cumplan debidamente.
希望适当落实商定的各项承诺和义务。
Sin embargo, si no cumplimos lo acordado, nuestras declaraciones son palabras huecas.
但的宣言如果不付诸实施,就空文。
Primero, recibirán facultades políticas y económicas ampliadas, cuyos detalles serán acordados ulteriormente.
第,它将获得更大的政治和经济权力,将在晚些时候就这种权力的细节取得协议。
En primer lugar, debemos llevar a la práctica lo que se ha acordado.
首先,必须落实已商定的内容。
Dije que este párrafo en particular fue acordado por los dos grandes grupos.
曾说,这个具体段落两个主要集团同意的。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要重申已商定的国际发展框,但同样需要的向前迈进。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.
安全理事会根据其事先磋商中达成的谅解开会的。
Se han acordado todas esas cuestiones fundamentales.
就所有这些基本问题达成了协议。
Se han acordado prácticamente todos los detalles básicos.
现在已经商定了几乎所有主要细节。
Si hubiéramos acordado temas del programa, no habríamos seguido examinándolos.
如果就议程项目达成致,那么就不会继续讨。
Hemos acordado un límite de tres minutos; sírvanse respetar ese límite.
已经商定3分钟的时限;请坚持这时限。
Por repetitivo que parezca, esos parámetros acordados merecen repetirse y reiterarse.
这仿佛老生常谈,但这些商定的标准值得再重复。
Tercero, la búsqueda de un consenso más amplio debería basarse en los criterios acordados.
第三,寻求广泛共识应该以关于标准的协定为基础。
Estos textos acordados brindan un marco para las propuestas que se presentan a continuación.
这些议定案文为下达建议提供了个框。
En el mismo sentido van los compromisos acordados en el seno de la Unión Europea.
欧洲联盟作出了类似的承诺。
El Fondo Multilateral se repone cada tres años en un nivel acordado por las Partes.
多边基金按照缔约方商定的数额每三年补充次。
El Comité expresa también preocupación por los matrimonios de menores de edad acordados por sus tutores.
委员会并关注到未成年儿童由其监护人订婚约的情况。
Se ha acordado que el Instituto se reforzará con la participación de dos científicos turcochipriotas.
现已商定由两名土族塞人科学家参加该研究所的研究,从而加强该所的工作。
Este plan de acción debería incluir resultados determinados para los actores principales y los plazos de tiempo acordados.
这个行动规划将包括确定的来自主要行动者的产出和致同意的时间表。
Aunque el Grupo Especial no ha acordado conclusiones propiamente dichas, se empieza a alcanzar consenso sobre ciertos principios.
目前工作组尚未对结达成致,但已就若干原则形成些共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Menos mal que se ha acordado.
幸亏还记得。
¿Me he recordado, acuérdame? , pero a ver ¿no sería me acordado y recuérdame?
刚刚想起来?提?但是,难道不应该说“me he acordado" 和”recuérdame" 吗?
Yo ya me estaba preparando para recordarle que habíamos acordado decirnos que nos queríamos.
正准备提,们之前约定好要互相说爱你。
30 días y ni mi mamá se había acordado de ir a comprar el disco.
30天后,的妈妈甚至都不记得要去买唱片。
Sólo tuvimos que colgarnos en lugar acordado.
们只需要站对面在事先约定好的地方。
Habíamos acordado estar todos allí a las once.
大家约定十一点钟到那儿。
¿Te has acordado de repente de cómo deshacer el hechizo?
难道你想起来破解魔法的方法了吗?
Lo correcto es decir " Me he acordado de que no queda papel higiénico."
正确的是" Me he acordado de que no queda papel higiénico" (想起来没有卫生纸了)。
Habíamos acordado partir las ganancias de la venta de indulgencias si yo lo ayudaba.
和之前说好要平分“赦免”的施舍金的,帮的话。
Me he acordado de que mi madre quería una barra para las ojeras coreana.
想起妈妈想要一支韩国的去黑眼圈棒。
Si le sumas el 15% al total, luego tienes que restarle las comisiones si no son superiores al total acordado.
在一起占全部地15%, 那么不能完成全部协议,你应该减少任务。
Pero nadie se ha acordado de él.
但没有人记得。
Tambien se han acordado medidas de alojamiento para los acusados.
被告的住宿措施也已商定。
En el momento no me he acordado mucho, pero luego si he visto que es parecido.
当时不太记得了,但后来确实看到了它很相似。
Habíamos acordado y cambiado todo de la ley mordaza, lo demás son excusas.
们已经同意并改变了禁言法中的一切,剩下的都是借口。
Me he acordado especialmente de mi profesora de historia de España de segundo.
特别记得二年级的西班牙历史老师。
Eso ha hecho que la consejería de interior y acordado el realojos de familias.
这使内部委员会达成一致,并就家庭搬迁达成一致。
Este dispositivo fue acordado en la conferencia de presidentes el pasado 22 de diciembre.
这一装置在 12 月 22 日的总统会议上获得通过。
Ayer, precisamente, comenzó en los supermercados franceses el llamado " trimestre anti-inflación" que han acordado distribuidores y gobierno.
昨天,恰恰是分销商和政府商定的所谓“抗通胀季”在法国超市开始。
Hemos acordado ser todos príncipes y princesas y reinar cada uno en nuestro territorio, sin molestarnos.
们同意所有人都成为王子和公主, 并且每个人都在们的领土上统治,互不打扰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释