有奖纠错
| 划词

1.Aborrezco este color.

1.讨厌这个颜色。

评价该例句:好评差评指正

2.Me aborrece tu testarudez.

2.讨厌你这么固执。

评价该例句:好评差评指正

3.Los valores, la tradición y la cultura de Myanmar aborrecen la explotación sexual de la mujer.

3.缅甸价值观念、传统和文妇女性剥削。

评价该例句:好评差评指正

4.Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.

4.报刊上经常突出报道有关妇女施暴案件,有两个目:一方面是启发认识;另一方面是唤起人种现象

评价该例句:好评差评指正

5.Fue el más sabio de los antiguos líderes de Israel, el Rey Salomón, quien escribió en el libro de Eclesiastés, “Todo tiene su tiempo: … tiempo de llorar y tiempo de reír,… tiempo de amar y tiempo de aborrecer, tiempo de guerra y tiempo de paz”.

5.以色列古代最英明领导人所罗门国王在“传道书”中写道,“任何事物都有它理由:有痛苦之时,也有欢笑之时;……有爱时候,也有时候有战争时期,也有和平时期”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传授, 传授非天主教教义, 传输, 传说, 传说的, 传说集, 传送, 传送带, 传送的, 传送装置,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.Tarumba habrás quedado de tanto curiosear donde no te llaman -dijo una voz aborrecida y jovial-.

“你这样呆头呆脑地看下去走火入魔了,”一个厌烦声音取笑说。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

2.Ésa es natural condición de mujeres -dijo don Quijote-: desdeñar a quien las quiere y amar a quien las aborrece.

“这是女天性,”唐吉诃德说,“蔑视爱,喜爱蔑视

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
道德经

3.Los hombres aborrecen la soledad, la pobreza, la indignidad, y estos nombres los usan los soberanos para sus títulos.

所恶,唯孤寡不穀,而王公以为称。

「道德经」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

4.5 Y soñó José un sueño y contólo á sus hermanos; y ellos vinieron á aborrecerle más todavía.

5 约瑟作了一梦,告诉他哥哥们,他们就越发

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

5.Pero aborrezco todo tipo de engaño y no me avergüenzo de los sentimientos que he manifestado, eran naturales y justos.

可惜无论是什么样装假,我都痛恨。我刚才所说出这些顾虑,我也并不以为可耻。这些顾虑是自然,正确

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

6.Variar o suprimir esas palabras, era debilitar la expresión; dejarlas, era plagiar a un hombre que aborrecía; indicar la fuente, era denunciarlo.

或者删除那段话,会削弱陈述力量;保留那段话,是剽窃他所憎恶文章说明出处,等于是检举。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

7.17 No aborrecerás á tu hermano en tu corazón: ingenuamente reprenderás á tu prójimo, y no consentirás sobre él pecado.

17 不可心里弟兄,总指摘你邻舍,免得因他担罪。

「圣经旧约之利未记」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

8.5 Si vieres el asno del que te aborrece caído debajo de su carga, ¿le dejarás entonces desamparado? Sin falta ayudarás con él á levantarlo.

5 若看见驴压卧在重驮之下,不可走和驴主一同抬重驮。

「圣经旧约之出埃及记」评价该例句:好评差评指正
论语

9.Un caballero aborrece a las personas que inventan excusas para sus acciones en lugar de afirmar sencillamente: " Es esto lo que quiero" .

君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。

「论语」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

10.Destacan los jainistas, religión de la India que prohíbe matar incluso el más pequeño insecto y aborrece los sacrificios, porque además no tienen dioses.

耆那教徒脱颖而出, 这是印度一种宗教, 禁止杀死哪怕是最小昆虫, 并且讨厌祭祀,因为他们也没有神。机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

11.33 Y concibió otra vez, y parió un hijo, y dijo: Por cuanto oyó Jehová que yo era aborrecida, me ha dado también éste. Y llamó su nombre Simeón.

33 又怀孕生子,就说,耶和华因为听见我失宠所以又赐给我这个儿子。于是给他起名叫西缅(就是听见意思)。

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

12.15 Y viendo los hermanos de José que su padre era muerto, dijeron: Quizá nos aborrecerá José, y nos dará el pago de todo el mal que le hicimos.

15 约瑟哥哥们见父亲死了,就说,或者约瑟怀恨我们,照着我们从前待他一切恶足足地报复我们。

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

13.17 Y pondré mi ira sobre vosotros, y seréis heridos delante de vuestros enemigos; y los que os aborrecen se enseñorearán de vosotros, y huiréis sin que haya quien os persiga.

17 我向你们变脸,你们就败在仇敌面前。恨恶你们,必辖管你们,无追赶,你们却逃跑。

「圣经旧约之利未记」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

14.8 Y respondiéronle sus hermanos: ¿Has de reinar tú sobre nosotros, ó te has de enseñorear sobre nosotros? Y le aborrecieron aún más á causa de sus sueños y de sus palabras.

8 他哥哥们回答说,难道你真作我们王吗?难道你真管辖我们吗?他们就因为他梦和他话越发他。

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

15.41 Y aborreció Esaú á Jacob por la bendición con que le había bendecido, y dijo en su corazón: Llegarán los días del luto de mi padre, y yo mataré á Jacob mi hermano.

41 以扫因他父亲给雅各祝福,就怨恨雅各,心里说,为我父亲居丧日子近了,到那时候,我杀我兄弟雅各。

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

16.Pero, por otro lado, dejar que se fuera con los Weasley lo que quedaba de verano equivalía a deshacerse de él dos semanas antes de lo esperado, y tío Vernon aborrecía tener a Harry en casa.

另一方面,让哈利到威斯里去度余假,提前两周走,这是其他求之不得事。姨丈真是哈利在他家里。

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

17.Y el pueblo se juntó, el cual andaba murmurando de las bulas, diciendo como eran falsas y que el mesmo alguacil riñendo lo había descubierto; de manera que tras que tenían mala gana de tomalla, con aquello de todo la aborrecieron.

居民都来了。他们对免罪符嘀嘀咕咕,说靠不住,公差在吵架时候露了馅。他们本来不想买,听说是假越发瞧不起

「托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

18.Ahí estaba un jovencísimo Kevin Bacon, que acabó aborreciendo la canción.

「Telediario2024年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

19.Los aborrezco con toda mi alma.

「Easy Spanish」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

20.Me contestó con mucha honradez y sinceridad que su situación era tan miserable como la mía y que habían sufrido tanto, que no podrían menos que aborrecer la mera idea de perjudicar a nadie que les ayudara a escapar.

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传心术, 传信的人, 传讯, 传言, 传扬, 传疫的, 传阅, 传载, 传真, 传真照片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接