有奖纠错
| 划词

Actualmente Estonia está abocada a la redacción de un plan de acción nacional contra la trata de personas.

目前,爱沙尼亚正在起草打击贩运人口的国家行动计划。

评价该例句:好评差评指正

La OMI ha aprobado un importante número de instrumentos referidos a todos los aspectos de las actividades de transporte marítimo internacional y actualmente está abocada a lograr su aplicación efectiva.

海事组织通过了多项文书处理国际航运活动的各个方面,目前重点是放在文书的有效实施。

评价该例句:好评差评指正

Nos abocamos ahora a la realización de un examen amplio, que tendrá un efecto decisivo en la determinación del momento en que se celebrarán las conversaciones sobre el estatuto definitivo.

现在,行全面审查,这项审查对最后地位会谈的时间安排具有关键影响。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, espero que todos los colegas estén de acuerdo en que gracias a sus decididos esfuerzos, el Presidente anterior ha sondeado un depósito muy próximo a la superficie de esta Conferencia, depósito sensiblemente rebosante del deseo de que nos aboquemos a un trabajo efectivo en las esferas prioritarias previstas en los sucesivos proyectos de programas de trabajo.

第三,希望各位同事也同意,前任主席通过他坚定不移的努力,已接入了非常接近于本会议表面的一个能量库,这个能量库显然充满了人的期望,人急着要在连续几个工作计划草案中列出的优先领域开展实际工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


华氏度的, 华氏温度计, 华夏, 华裔, 华章, 华胄, 哗变, 哗哗声, 哗然, 哗笑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Uno de cada 50 de tus genes se aboca a él.

你五十分之一基因力于此。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Todo esto les aboca, dicen los expertos, a rutas cada vez más alejadas y peligrosas.

专家表示,所有些都他们走向越来越偏路线。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Se abre el camino de la paz y de la legalidad internacional, o se puede abrir también el camino de la fuerza ilegítima que aboca solo al desorden mundial y a la inseguridad.

平与国际法制道路是开放,换句话说,只能世界混乱不安全非法武装道路也能被打开。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Esta pseudoinvestidura que quiere realizar el PP, que está abocada al fracaso, que está abocada al NO, lo que realmente está buscando es una repetición electoral.

-人民党想要进行伪投资,注定会失败, 注定会失败,它真正寻求是选举重复。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La siguiente moción que presentó Antonio Hernández Mancha, de Alianza Popular en 1987 " la que sea la portavoz del los problemas de la sociedad española" estaba abocada al fracaso, precisamente por la mayoría absoluta del PSOE.

1987 年 Alianza Popular Antonio Hernández Mancha 提出以下动议“是西班牙社会问题代言人”注定要失败,正是因为 PSOE 绝对多数。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es así que entonces nos abocamos y ya, más allá de estos planitos, les presentamos a las familias su vivienda en estos modelitos tan sencillos como los pueden ver aquí y lo pueden ver de este lado.

因此,然后我们集中精力,除了些计划之外, 我们还以些简单模型向些家庭展示他们家, 您可以在里看到它们, 也可以在一侧看到它们。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Historias como éstas hacen pensar que una guerra larga abocará a Israel a una profunda crisis económica.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Con este situación cambiamos la form de recoger y tratar los residuos aseguran o España está abocada a una cadena de incumplimientos hasta el año 2035.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Yo creo que estaríamos en la situación que nos abocó a la Segunda Guerra Mundial, que es la mayor catástrofe humanitaria que ha conocido la humanidad en toda nuestra historia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滑稽模仿, 滑稽模仿作品, 滑稽戏, 滑稽言行, 滑稽演员, 滑降, 滑溜, 滑溜的, 滑轮, 滑轮索,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接