Me sentí muy dolido cuando me abandonaste.
你抛弃的时候真的很伤心。
La búsqueda del anillo mágico no debe abandonarse.
绝对不能放弃个神奇的戒指。
Luisa es muy melancólica hoy porque su novio le abandonó.
路易莎今天特别忧伤因为她的男朋友抛弃了她。
Abandonó en el final de los comicios.
在最后的大选中他放弃了。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他离开了冬天的宿营地。
Abandonó la sala apresuradamente cuando la vio entrar.
当看到她进来的时候,他急急忙忙地离开了教室。
No abandonaremos la lucha hasta obtener la completa victoria.
不获胜绝不罢休。
Las mujeres rara vez abandonan a sus familias sin una razón grave.
除非遇到严重问题,妇女很少会离家出走。
Las niñas eran las primeras en abandonar la escuela en momentos de crisis económicas.
在经济危机的时候,女孩最先退学。
Por consiguiente, seguiremos pidiendo a los Estados que efectúan transbordos que abandonen esa práctica.
因此,继续要求参与转运核废料的国家停止种做法。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到做好准备并自给自足时,会要求多国部队离开的城市。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫他,但又不放任他。
Una vez casadas, pueden abandonar sus estudios.
一旦结婚,她可能会放弃学业。
No podemos simplemente abandonar esos compromisos y obligaciones.
现在绝不能背弃些承诺和义务。
“Recojan su ganado, aléjense y abandonen el pueblo”.
“牵上你的牲口,滚开,离开个村庄。”
Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.
人离开家园时并不通知政府。
Los empresarios abandonaron voluntariamente el acuerdo y no se impusieron multas.
出租车经营者主动放弃了一协议,因此,没有处以罚款。
El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.
其目的是要逼取口供,使他不能参加政治活动。
No debemos abandonar la esperanza, y debemos seguir tratando de lograr el consenso.
决不能放弃希望,应当继续求共识。
Así pues, ¿vamos a abandonar la política de “las normas primero, el estatuto después”?
是否因此要放弃“先标准后地位”政策?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué pasa cuando el mundo te abandona?
当世界抛你时,会发生什么?
No se abandona un recital cuando acaba de comenzar.
开场曲还没结束 不能离场。
¿Quiere usted decirme con ello que su señora abandonó ya Inglaterra?
“你的意思是说她已经离开英国吗?”
Si un libro te aburre, lo más probable es que lo abandones.
如果一本书让你觉得无聊,你很可能很快就放。
Este verbo se utiliza para describir la acción de abandonar un lugar.
这个动词用于描述离开某地的行。
Ya estarías listo para abandonar este reto, pero decides seguir un poco más.
你准备放,但是只要再等一会儿。
Y sintió deseos de abandonar la búsqueda.
他觉得己就快要放。
Si el libro tiene un lenguaje excesivamente complicado lo más probable es que lo abandones.
如果这本书的语言极其复杂,你可能就会放。
Odio abandonar a los pequeñines, pero no sé nada sobre cuidar a pájaros bebés.
我不想丢下小家伙们的,但是我不知道怎么照顾鸟宝宝。
Los restos destruyeron más de una nave pequeña después de que abandonasen las naves nodriza.
所以一部分脱离母舰后都被碎片击毁。
Desde el tercer día este hundimiento no la abandonó más. Apenas podía mover la cabeza.
从第三天起,这种沉重的感觉始终如此。
Dio media vuelta y abandonó el salón.
她转身离开大厅。
Bernat no abandonará Barcelona, quiere la libertad.
他不会离开巴塞罗那的,因他要的是由。
¡Se comieron mi desayuno! ...y no podía abandonarlos.
你们吃我的早餐!但是我不能丢们!
Byron abandonó Inglaterra aquel mismo año y nunca regresó.
拜伦也在同一年离开英国,再也没有回来。
Droctulft abandona a los suyos y pelea por Ravena.
德罗图夫特便抛他的战友,倒戈拉文纳战斗。
Lo abandonamos de una forma rápida, de una forma repentina.
我们快速地、突然地离开。
Mientras los últimos bomberos y rescatistas españoles están abandonando Turquía.
而最后的西班牙消防员和救援人员正在离开土耳其。
La casa está abandonada, y no se quite los zapatos.
这个是闲置房,穿鞋进来就好。
Lo siento, María, te tienes que levantar y abandonar la mesa.
我很抱歉,玛丽亚,你得起身离开餐桌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释