有奖纠错
| 划词

Los dirigentes máximos de Timor-Leste han confirmado su necesidad de apoyo.

东帝汶最高已经证实他们需要支助。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.

令人高兴是,我们看到有力地向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no hemos podido comprobar un empeño análogo por parte de los dirigentes palestinos.

然而,我们没有看到巴勒斯坦任何类似承诺。

评价该例句:好评差评指正

La matrícula universitaria es elevada, con tasas de empleo comparativamente altas en los niveles directivos.

妇女大学入学率很高,而且处于雇员比率也相对较高。

评价该例句:好评差评指正

Los responsables de la UNMIL suelen tachar públicamente a sus oponentes de "delincuentes y pillos".

联利团通常公开嘲笑反对方人士为“犯罪者和招摇撞骗者”。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF sigue fortaleciendo la cooperación a nivel directivo y en los programas sobre el terreno.

儿童基金会高级和实地方案协作中加强伙关系。

评价该例句:好评差评指正

Los cambios registrados en Ucrania y la nueva línea de los dirigentes moldovos nos permiten buscar soluciones.

乌克兰变化以及摩尔多瓦新形成使我们能够寻找解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Las nuevas autoridades del pueblo palestino se habían lanzado a reconstruir las instituciones y una economía destruida.

巴勒斯坦人民开展了重建体制和复兴被破坏经济进程。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se debe establecer con claridad el control y la dirección del programa por parte de los países.

但是,该议程国家和所有制必须明确确定。

评价该例句:好评差评指正

También en este caso, el elemento más importante es el control y la dirección por parte de los distintos países.

这里最重要问题还是有关国家和所有制。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres participan cada vez en mayor medida en todas las tareas sindicales, incluso en los puestos directivos más altos.

妇女与日俱增地参与各方面工会工作,包括工会最高

评价该例句:好评差评指正

La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.

斯普斯卡共和国所有、行政机构和公共组织中都存基于性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Los observadores afganos esperan que una de las consecuencias del programa sea debilitar a los talibanes y aislar a sus dirigentes.

阿富汗观察员预计,该方案一个后果是削弱塔利班并孤立其

评价该例句:好评差评指正

El personal directivo superior debería asumir la responsabilidad máxima y asegurarse de que los funcionarios y las dependencias rindan cuentas al respecto.

最高应承担最终责任,确保每个个人和单位责任到位。

评价该例句:好评差评指正

Esas diferencias dependen del fundamento constituido por el desarrollo político, la existencia de dirigentes elegidos y cívicos, y la presencia de recursos naturales.

造成潜力差别关键原因是政治发展、由公民选举产生、以及国家资源等基础性因素。

评价该例句:好评差评指正

Además, deseamos que se registre en acta el agradecimiento de mi Gobierno a la dirección del Tribunal por el continuo mejoramiento de su desempeño.

而且,我们要正式表明,我国政府赞赏法庭改善法庭工作。

评价该例句:好评差评指正

Se ha emprendido un examen de las responsabilidades de la Escuela Superior del Sistema de las Naciones Unidas y de sus cambios de dirección.

对联合国系统职员学院问责制及该学院更迭情况审查正进行中。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros pueden querer facilitar información directamente a ese personal, pasando por alto a los jefes de la operación, y a menudo lo hacen.

会员国可能想越过维和行动直接向维和人员提供信息,并且经常这样做。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, cuando la corrupción de los partidos políticos y los parlamentarios es endémica se produce una erosión de la fe y confianza en los dirigentes.

但是,如果政党和议员中间腐败触目皆是,它就会侵蚀公众对信任和信心。

评价该例句:好评差评指正

Esta capacitación permite que esos empleados administrativos se encarguen de todo los relacionado con las antedichas organizaciones, en particular de la gestión financiera de sus recursos.

通过这种培训可以使得妇女界别组织能够管理妇女组织事务,其中包括妇女界别组织资源财务管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中古, 中国, 中国瓷器, 中国大使馆, 中国的, 中国柑桔, 中国工农红军, 中国工农民主政府, 中国共产党, 中国共产主义青年团,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Le tocó la experiencia ahora de ser jefa donde ella es la más joven.

她有了做的经验,而她里是最年轻的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La cúpula no quiso reconocer su autoría.

想承认其作者身份。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cada principado tenía sus propias tradiciones, tipos de castas y liderazgo.

每个公国都有自己的传统、种姓类型和

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Aunque la dirección nacional, de momento, no valora el anuncio de Feijóo.

尽管国家目前并重视Feijóo的声明。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Desde la dirección del PSOE se resisten a opinar sobre si una amnistía sería constitucional.

西班牙社会工人党愿就大赦是否符合宪法发表评论。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Esta mañana Sánchez ha reunido aquí con la dirección del partido.

今天上午桑切斯这里会见了党的

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

También hoy Alberto Núñez Feijóo ha reunido a la dirección del PP.

同样今天,阿贝托·努涅斯·费霍 (Alberto Núñez Feijóo) 召集了人民党的

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Fuentes de la dirección socialista, descartan que vaya a haber foto de Sánchez con Puigdemont.

来自社会党的消息人士排除了桑切斯与普伊格德蒙特的合影。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La dirección nacional no entra existen para Sánchez, es un éxito ser la muleta dicen de los nacionalistas.

桑切斯没有进入国家,成为民族主义者的拐杖是一种成功。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Ella fue tomando como un liderazgo bastante importante, incluso enfrentándose a varios liderazgos, pues, machistas dentro de la organización.

她扮演了相当重要的角色,甚至与组织内几个性别歧视的对峙。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los inversores pueden estar preocupados por los cambios en el liderazgo, mala publicidad o factores como nuevas leyes y políticas.

投资者可能会担心良宣传或新法律和政策等因素。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La dirección B opinado el acuerdo, pero emplazando los críticos, a hablar en ese congreso Federal de mediados en noviembre.

B党表达了对该协议的看法,但11月中旬的联邦代表大会上召集批评者发言。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Y en menos de dos semanas, elecciones locales en el Reino Unido, primera toma de temperatura del liderazgo político de Rishi Sunak.

到两周的时间里, 英国举行了地方选举,这是 Rishi Sunak 政治的首次降温。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Israel tiene dos prioridades en su ofensiva terrestre: eliminar a la cúpula de Hamás, y sacar de allí a los israelíes secuestrados.

以色列的地面进攻有两个优先事项:消灭哈马斯,并从那里带走被绑架的以色列人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Entre ellos Jorge Fernández, elegido número 4 en primarias, pero expulsado de esa lista por la dirección del partido al tener abierto un expediente disciplinario.

其中豪赫·费南德斯 (Jorge Fernández) 初选中排第 4 位,但因公开纪律档案而被党的开除出该名单。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El juez sienta en el banquillo al exministro, Jorge Fernández Díaz, y a la cúpula de Interior, en la etapa de Rajoy, por el caso Kitchen.

法官将前部长豪赫·费南德斯·迪亚斯和拉霍伊时代的内政置于厨房案的法官席上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Este juego del señor Feijóo responde más a problemas o preocupaciones internas dentro del PP y a su propio liderazgo, que a los problemas de la gente.

-费乔先生的这场游戏更多地回应了人民党及其内部的问题或担忧,而是人民的问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La dirección del partido ha presentado la lista a las elecciones de mayo entre gritos y abucheos de los críticos, por no incluir a uno de sus candidatos.

批评者的呼喊和嘘声中, 该党公布了 5 月选举的名单,因为其中没有一名候选人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En Chile también hubo inmigración europea reciente, aunque en números mucho más discretos, especialmente croatas, alemanes y británicos, que frecuentemente fueron incorporándose a los estratos aristocráticos y dirigenciales del país.

智利也有近代的欧洲移民,尽管数量较少,特别是克罗地亚人、德国人和英国人,他们通常融入该国的贵族阶层和

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Portavoz parlamentario y uno de los fundadores de Vox, Espinosa deja también la dirección del partido, que Abascal tendrá que remodelar a pocos días de que arranque la nueva legislatura.

议会发言人、Vox 创始人之一埃斯皮诺萨也离开了该党的,阿巴斯卡新立法机构开始几天后对该党进行重组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中间的, 中间分子, 中间阶层, 中间力量, 中间路线, 中间派, 中间人, 中间商, 中间体, 中间突破,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接