Una señal de tráfico advertía el peligro.
一路标志牌发出危险。
La severa advertencia arrugó los humos de aquel presuntuoso.
严重的使那傲慢的家伙不那么趾高气扬。
Astrónomos de 25 países alertan sobre la contaminación atmosférica.
来自25个国家的天文学家对于大气污染提出了。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们,这样做会危害协商进程。
A pesar de la advertencia, persistió en perturbar las actuaciones.
尽管发出了,他仍然扰乱法庭的审理程序。
Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.
所列措施包括竖立栅栏、标志,发出和进行监视。
Estos desastres naturales ocurren de manera súbita, sin avisar.
这种自然灾害是在没有的情下突然发生的。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我们怎能否认在这种之后的无动于衷导致了巨大的灾难?
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有预先的情下袭击我们。
Se le advirtió que se le acusaría de desacato si persistía en perturbar las actuaciones.
当时,他受到,若他坚持扰乱法庭的审理程序,将按藐视法庭予以处置。
El Sr. R dijo que la policía no les hizo ninguna advertencia ni les ordenó que se entregasen.
R先生声称方没有发出任何,也没有要他们投降。
Uno de los países del grupo Unidos por el consenso también “advirtió” al grupo de los cuatro.
“团结谋共识”的国家之一还“”国集团。
Se advirtió al Grupo que no basase todas sus conclusiones en la “República de Puerto Príncipe”.
有人特设小组,切勿以“太子港共和国”作为其所有调查结果的依据。
Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro.
同时,他附和塞尔维亚和黑山代表提出的。
Esos avisos pueden realizarse lanzando volantes desde aviones o anunciando por radio que se efectuará un ataque.
这种形式可以是用飞机散发传单或用广播通知将要进行的攻击。
Mientras tanto, la Organización Meteorológica Mundial ha advertido que el invierno pudiera ser de una crudeza poco habitual.
同时,世界气象组织发出,冬天可能异乎寻常地寒冷。
El advertir a tiempo sobre la pérdida de la inviolabilidad del bien permitirá tomar medidas para protegerlo.
必须就准备解除不可侵犯地位一事事先发出,以便利采取保护该物体的措施。
Con las primeras señales de difamación étnica o religiosa, necesitamos actuar prontamente y prevenir enérgicamente acerca del peligro.
我们必须一看到种族或宗教诽谤就立即采取行动,发出强有力的危险。
El advertir a tiempo sobre la pérdida de la inviolabilidad de un bien permitirá tomar medidas para protegerlo.
A este respecto, las autoridades turcochipriotas han advertido que han de detener a quienes intenten hacer notificaciones judiciales.
在这方面,土族希人当局发出说,它们将逮捕并拘留试图送达法院传票者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Segundo aviso por uso del lenguaje inapropiado.
第二警告,使用不恰当语言。
Estos " gritos" alertan a plantas que están a 5 metros de distancia.
这些“喊叫" 可警告5米外的植物。
A mí una vez me mandaron callar en el metro.
有一我还被警告要地铁里保持安静。
Dirigió a la cocinera una mirada de alerta, pero ya era demasiado tarde.
她朝厨娘投去警告的一瞥,但已经晚。
Muchas veces los he amenazado con eso; mas ahora, ahora estoy dispuesto a cumplirlo.
我警告过他们好;这一回,这一回我可要说到做到。
Los medios advirtieron que era probable que alguien intentase escapar antes del ataque de la gota.
舆论警告说很可能有人攻击地球前出逃。
Gustóle tanto el peine a la niña, que olvidándose de todas las advertencias, abrió la puerta.
女孩非常喜欢这个梳子,忘记所有的警告,打开门。
Está muy alto -lo previno ella, asustada-. ¡Se va a matar!
" 这儿挺高," 姑娘惊骇地警告他," 你会摔死的!"
Ellos le advirtieron de nuevo que debía estar alerta y no abrir la puerta a nadie.
他们又再警告她要保持警惕,不要给任何人开门。
Allí estarán los avisos por altas temperaturas.
将会有高温警告。
Y alerta de la sobreproducción de contenidos.
并警告内容生产过剩。
Es la advertencia que ha lanzado hoy Moscú.
这是莫斯科今天发出的警告。
Mañana aviso en Mallorca por viento y oleaje.
明天马略卡岛将发出风浪警告。
Estos son los avisos que están muy activos.
这些是非常活跃的警告。
Estaba activados todos los avisos por riesgo de incendio.
所有火灾风险警告都已激活。
Avisos por niebla y más la visibilidad.
雾和能见度更高的警告。
Había voces que lo alertaban, pero no hemos sido capaces de oírlas bien.
有声音警告他,但我们听不清。
Les habían avisado de que un hombre estaba agrediendo a los clientes.
他们被警告说一名男子正袭击顾客。
Marc lleva años alertando de estos peligros.
年来,马克一直警告这些危险。
Aunque, les advertimos, esas cifras han sido muy difíciles de comprobar.
不过,我们警告您,这些数字很难核实。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释