有奖纠错
| 划词

Algunos de los principales científicos, ingenieros, médicos, banqueros y deportistas del mundo son del Pakistán.

一些世界杰出的科学家、工程师、医生、银行家和运动员出自巴斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso consolidar los mecanismos innovadores de financiación que promueven las asociaciones entre los habitantes de barrios marginales, banqueros y gobiernos locales y centrales.

需要进一步加强促进贫民窟居民、银行家和地方与中央政府之关系的创新的筹资机制。

评价该例句:好评差评指正

También se ha orientado a los integrantes de la Asociación de Banqueros y de la Asociación de Compañías de Seguros de Tanzanía y a altos funcionarios del Gobierno sobre el mismo tema.

该委员还帮助坦桑尼亚银行家、坦桑尼亚保险协以及政府高级官员提高这方面的认识。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo también puso en marcha la iniciativa de los superusuarios de tecnología de la información y las comunicaciones en colaboración con el Education Development Centre, para aprovechar el potencial de los jóvenes con aptitudes tecnológicas en todo el mundo.

还与教育发展中心合作发起了信息和通信技术行家用户活动,以利用全世界年轻技术人才的力量。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Nacional Multidisciplinario sobre el Blanqueo de Capitales ha orientado a los integrantes de las asociaciones de bancos y compañías de seguros acerca de la denuncia de transacciones sospechosas de constituir actos de financiación del terrorismo a la Dependencia de Lucha contra el Terrorismo, ya sea en forma directa o a través del Banco Central.

打击洗钱活动全国多学科委员向银行家和保险业协成员进行提高认识宣传,要求他们直接或者通过中央银行向反恐怖主义部门报告涉嫌资助恐怖主义活动的交易。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el Banco de Tailandia recibe del Ministerio de Relaciones Exteriores una lista de nombres y entidades que intervienen en la financiación de actividades terroristas, remite esa información a la Asociación de Bancos de Tailandia, la Asociación de Empresas Financieras y la Asociación de Bancos del Exterior, las que a su vez distribuyen la información a todas las instituciones financieras asociadas.

在泰国银行收到外交部提供的资助恐怖主义活动的人员和实体名单之后,它将这份资料转递给泰国银行家融公司协和外国银行协,它们又将资料分发给所有的附属融机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惊恐, 惊恐的, 惊恐万状, 惊恐万状的, 惊愣的, 惊奇, 惊扰, 惊人, 惊人的, 惊人的消息,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Puede guardarla su banquero o puede guardarla su abogado.

“在她或者律师手里。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Son ustedes expertas en los vaivenes de las emociones humanas.

真是人类情感里手。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

En El Viajero Feliz te traemos diez lugares que harán tus delicias.

在这里,《快乐旅》为你带来十个你一定会喜欢地方。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Algún viajero -recordó el poeta Abdalmálik- habla de un árbol cuyo fruto son verdes pájaros.

“某个旅,”诗人阿布达马立克说,“谈到一种树长出果子竟是绿鸟。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El viajero Marco Polo vio este “papel-moneda” y llevó la idea a Italia.

马可波罗看到了这个“纸币”想法,把它带去了意大利。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

Los bancarios acordaron un nuevo aumento salarial.

同意新

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

De esta manera, el salario inicial de los bancarios quedó en poco más de $1.450,000.

这样一来,银145万美元多一点。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Profesor, usted, que es un gran conocedor del Nuevo Mundo, ¿me podría recomendar algún restaurante especializado en este tipo de platos?

老师您是关于新大陆这方面,您能给我推荐一专门做这类菜饭店吗?

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En España por lo tanto los principales mecenas fueron reyes, señores y religiosos, mientras que en los Países Bajos fueron comerciantes o banqueros.

总之,在西班牙主导是国王、贵族和宗教人士,而在荷兰,是商人和银

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Algunos charlatanes prometían liberar el potencial oculto " con metódos basados en la neurociencia" , pero en realidad solo querían abrir nuestras billeteras.

某些假声称可以用" 基于神经科学" 方法来开发那90%隐藏潜力, 但他真正打开不过是你钱包。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Luego lo dividió en apartamentos que estuvo rentando y a finales del siglo XIX uno de los inquilinos fue el banquero húngaro Ignacio Bauer.

后来他将其分成了公寓并出租,到了19世纪末,其中一位租户是匈牙利银伊格纳西奥·鲍尔。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Marco Polo, un posible viajero del siglo XIII occidental que había estado en Japón y en China, había escrito que había abundancia de oro, abundancia de todo.

马可·波罗, 这位可能是13世纪西方旅, 曾到访过日本和中国,他在著作中描述那里黄金遍地,万物丰饶。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Cuál fue mi sorpresa al descubrir que mi padre, librero de casta y buen conocedor de los catálogos editoriales, jamás había oído hablar de La Sombra del Viento o de Julián Carax.

令我大感意外是,我父亲这种世代相传书店经营者,一个对各类书籍了如指掌,居然对《风之影》这本书和胡利安·卡拉斯这个作毫无所悉。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fogueado por la intrepidez de su preceptor, José Arcadio Segundo llegó en pocos meses a ser tan ducho en martingalas teológicas para confundir al demonio, como diestro en las trampas de la gallera.

在这个良师坚持不懈教导下,经过几个月工夫,霍·阿卡蒂奥第二不仅成了一个利用神学奥秘挫败魔鬼,而且成了一个斗鸡专

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

El país sudamericano es una parada obligada si quieres vivir uno de los viajes más inolvidables de tu vida, y en El Viajero Feliz te contamos sobre los 10 Parques Nacionales de Argentina que no puedes perderte.

如果你想体验人生中最难忘旅行之一,这个南美洲国将是你必停之地,在《快乐旅》节目中,我将为你介绍十个不容错过阿根廷国公园。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Y se pide la dimisión del presidente de la BBC, exbanquero que antes de ser nombrado para el puesto, al parecer intercedió para que el entonces primer ministro, Boris Johnson, obtuviera un crédito de un millón de euros.

BBC 总裁辞职,这位前银在被任命为该职位之前,显然曾出面调解,以便当时首相鲍里斯约翰逊获得 100 万欧元信贷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惊险故事, 惊心动魄, 惊醒, 惊讶, 惊讶的, 惊疑, 惊异, , 晶格, 晶粒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接