No obstante que está muy ocupado tiene todo en orden.
他虽很忙,但忙而乱.
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他虽满四十已经禿顶 .
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他虽有病,还是去上班.
A pesar de su aspecto desagradable, es buena persona.
虽他其貌扬,却是个好人。
Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座房子虽老,但却坚固.
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
虽已经夜里12点,胡安仍醒着。
Trabaja hasta las diez aunque está con la gripe.
虽感冒,他仍工作到10点。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽跟住一起,但是们没有任何交集。
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽清楚发生什么,但是很高兴.
A pesar de su corteza áspera es una persona amable.
虽外表粗鲁,他却是一位和蔼可亲的人。
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的是,它们虽动荡却极富吸引力。
Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他家里虽能够自理, 但还能出远门.
Aunque es un vino excelente, no me gusta su sabor.
虽这是一瓶极好的葡萄酒,但是喜欢它的味道。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽他看上去发育全,但是每个队都需要这样的一名队员。
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽这个国家面临着严重的经济危机,但是经济已经开始回到正轨。
Todavía no alcanza el grado de maestro pero ya es un oficial de albañilería.
虽还没有达到大师的程度,但也已经是一名经验丰富的泥瓦匠。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽成就斐,但疏漏之处也很显著。
Si bien la comunidad internacional ha prestado gran atención al problema, no ha sido suficiente.
虽国际社会相当重视这一问题,但还够。
La distribución continúa, tras considerables dificultades iniciales.
虽起步维艰,但发放工作仍进行中。
Pese a que un acuerdo de paz no será suficiente, sí será necesario.
虽和平协定还够,但也是必要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ver, una pinta apetitosa no tiene.
虽然卖相不佳。
Mira que a mí me gusta el cilantro, eh.
虽然我喜欢香菜。
Aunque el carbón no es de verdad, sino de azúcar.
虽然煤炭不是真,只是糖。
Amigos, no le estoy entendiendo nada, pero estoy creyendo en el proceso.
虽然我看不懂,但相信这个过程。
Claro, pero es que yo nunca he ido.
当然想啊,虽然我从没去过。
Si son quince volados, pero no manches.
虽然要15加币,但值了。
Porque, ante la sinrazón de lo que estaba sucediendo, solo podíamos acogernos a ella.
虽然事情很不理,但我也只能接受。
O sea, tengo miedo, pero al mismo tiempo tengo mucha fe en mi gente.
虽然害怕,但同时也对这里充满信心。
Los jóvenes apuestos son muy difíciles de entender.
虽然很难理解男。
Supongo que Howl cree que se ha librado de mí.
虽然哈尔自以为逃掉了。
Aunque haya mucha gente que lo hace.
虽然这样做很多。
Sí, aunque es poco probable que en esta sala haya obras de calidad.
是,虽然这个展厅里不可能有什么高质量作品。
Aunque no contiene ingredientes activos, esta mezcla formará las famosas rayas multicolores.
虽然不含任何活性成分,但这种混物将形成著名多彩条纹。
Ojalá y me da mucho miedo que nos topemos con alguien que se enoje.
虽然很怕遇到生气。
Parecía imposible pero se ha quedado dormido.
虽然不容易但是他还是睡着了。
Sí que creo que sigue habiendo, aunque menos que antes.
我觉得还有,虽然比之前好多了。
Aunque la estructura, como podéis ver, es un poco complicada, hay que aprender a usarla.
虽然结构有点复杂,还是要学会运用。
Pues eso, banales pero importantes para ellos.
虽然很平凡,但是对他很重要。
A pesar de que Feiliu es muy ingenuo, su carácter es bueno.
飞流虽然心智不全,但是脾气很好。
Aunque muy cerca del puerto, el mar era bastante profundo.
“他虽然离岸不远,但海水不浅。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释