有奖纠错
| 划词

Saludamos el Secretario General por esta iniciativa que se inscribe en el contexto de la inserción productiva del joven en el mercado de trabajo y que contribuye a la reducción de las desigualdades sociales.

我们赞扬秘书长采取主动,以使青年人能够在劳工脚跟,从而帮助减轻社会不平等。

评价该例句:好评差评指正

Los aspectos problemáticos más importantes incluyen la posibilidad de aplicar la medida de salvaguardia a proveedores extranjeros establecidos (modo 3), la definición de producción nacional, el efecto de esas medidas en el trato nacional y el trato de nación más favorecida y los derechos adquiridos.

主要的难领域包括对已脚跟的外国供应商(3)用保障措施的可能性、对国内产业的界定、紧急保障措施对国民待遇和最惠国待遇的影响以及既得权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


死活, 死火山, 死记硬背, 死寂, 死寂的, 死结, 死劲儿, 死绝, 死扣儿, 死了配偶的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

渔夫和魂 El pescador y su alma

¡Fu! —gritaban al posarse sobre la tierra—.

还没等她们脚跟在地上站稳,她们就叫了起来:“呸!

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

19 Gad, ejército lo acometerá; Mas él acometerá al fin.

19 迦得必被敌军追逼,追逼脚跟

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Porque Bellingham ha caído de pie en el Bernabéu.

因为贝林汉姆已经在伯纳乌站稳了脚跟

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Bien, ya veo que hoy te has levantado con el pie derecho.

嗯,我看到你今天已经站稳了脚跟

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Un balón que Valverde le deja en bandeja tras una genial asistencia de tacón.

巴尔韦德在一次精彩脚跟助攻将球留在了本垒上。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es un ejercicio de equilibrio, de mantenernos firmes incluso cuando la vida se pone difícil.

这是一种平衡练习,即使生活变得艰难,也站稳脚跟

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Poco a poco comenzaron a plantarse y a fascinar a las clases altas del país.

渐渐地,们开始站稳脚跟,并让这个国家上层阶级着迷。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Salí corriendo del bosque, con Viernes pegado a mis talones, y me descubrí.

我跑出树林,星期五粘在我脚跟上,我找到了己。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其故事

Bailará en forma tan sublime, que sus pies no tocarán el suelo, y los cortesanos con sus vistosos trajes formarán un círculo alrededor de ella.

她跳得那么轻松欢快,连脚跟都不蹭地板似。那些身着华丽服装臣仆们将她围在中间。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

La pequeña, que habiendo logrado calzar el pie, iba ya a montar a horcajadas y a caerse del otro lado, seguramente, sintióse cogida de la pierna.

小女孩已经站稳了脚跟,准备骑上墙头,然落到另一边去。就在这时,她觉得好像有人在拉她一条腿。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Un festival que este año ha superado todas las cifras, un festival de récord, porque se han recibido hasta 1984 títulos, intentando hacerse un hueco en el certamen.

今年已经超过所有数字节日,创纪录节日, 因为已经获得了多达1,984个冠军,试图在比赛中站稳脚跟

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

15 Y enemistad pondré entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.

15 我又叫你和女人彼此为仇。你和女人也彼此为仇。女人伤你头,你脚跟

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El verano llegó sin anunciarse el primer domingo de junio, y hubo que tomar medidas de emergencia, porque las reclusas sofocadas empezaban a quitarse durante la misa los balandranes de estameña.

六月第一个周日,夏天悄然而至。精神病院不得不釆取紧急措施,因为女病人们热得受不了,在做弥撒时候纷纷脱掉长及脚跟哔叽长袍。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

26 Y después salió su hermano, trabada su mano al calcañar de Esaú: y fué llamado su nombre Jacob. Y era Isaac de edad de sesenta años cuando ella los parió.

26 随又生了以扫兄弟,手抓住以扫脚跟,因此给起名叫雅各(雅各就是抓住意思)。利百加生下两个儿子时候,以撒年正六十岁。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El agua le chorreaba por el cabello y los vestidos, se le metía por las cañas de los zapatos y le salía por los tacones; pero ella afirmaba que era una princesa verdadera.

水沿着她头发和衣服向下流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。但她说她是一个真正公主。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

El agua le goteaba del pelo y de las ropas, le corría por la punta de los zapatos y le salía por el tacón y, sin embargo, decía que era una princesa auténtica.

水沿着她头发和衣服向下面流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。她说她是一个真正公主。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其故事

Su largo manto de armiño caía recto sobre sus pies. Llevaba en la cabeza un gorrito de tisú de plata y era pálida como el palacio de nieve en que había vivido siempre.

那件长长貂皮大衣一直垂到她脚跟,她头上戴着一顶小巧银线帽子,她肤色苍白得就如同她一直居住雪宫颜色。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

De espaldas a la portería del Córdoba, el jugador del Jaén paraíso interior embolsa la pelota y marca de tacón, uno de los goles del año Así terminamos la información deportiva.

哈恩·帕拉伊索内线球员背对着科尔多瓦球门,将球射入袋中,并用脚跟进球,这是今年进球之一。这就是我们结束体育信息方式。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

No obstante, los conquistadores españoles no lograron establecerse del todo en esta región debido principalmente a la falta de recursos como el oro y a las constantes hostilidades y enfrentamientos provocados por parte del resistivo pueblo maya.

然而,西班牙征服者未能在这一地区完全站稳脚跟,主原因是缺乏黄金等资源,以及玛雅人不断挑起敌对和冲突。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Sin embargo, toda la noche llevó el compás con la cabeza y los tacones, y hasta hubo un momento en que bailó sentada sin darse cuenta, mientras el capitán se confundía con su tierna energúmena en la penumbra del bolero.

然而,整个晚上她头和脚跟都保持着节奏,甚至有那么一刻,她不知不觉地坐着跳舞,而船长则在波莱罗舞曲阴影下与温柔疯女人混在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


四海, 四海为家, 四行诗, 四环素, 四季, 四季豆, 四郊, 四角的, 四角缝紧兜住床垫的床单, 四角形,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接