有奖纠错
| 划词

El viento barría la cubierta del buque.

风掠过军舰甲板

评价该例句:好评差评指正

En el curso de los dos días siguientes un grupo de lugareños somalíes subió a bordo un cañón que se montó en la cubierta superior del Alpha Serengeti.

几天内,当索马里人火炮运上“Alpha Serengeti”渔船,并安装在上层甲板

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敲诈, 敲诈本领, 敲诈的, 敲诈勒索, 敲钟, 敲钟人, 敲竹杠, 敲竹杠的人, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Comencé a cortar un pedazo de travesaño que sostenía, según creía, parte de la plataforma o cubierta.

我动手用锯子锯断了一根船梁。我猜想,这根船梁支撑面的或后面的的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Uno se bajó y se tendió en el puente, cansado.

一个员从船舷下来,疲惫地躺在了

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Cuando subió a cubierta después del desayuno, la vida del barco había cambiado.

早饭后,她,发现船的生活已经改变。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La noche que aprendí esto estábamos reunidos en el puente.

在我得知此事的那个夜晚,我们都聚集在

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago

El viento silbaba, allá arriba, donde el personal de cubierta debía estar empapado y tiritando.

面,风怒号,的人员一定都浑身湿透,瑟瑟发抖。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Las olas, cada vez más fuertes y altas, estallaban en la cubierta.

浪越来越猛,越来越高,一次次涌

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago

En la media cubierta, recostado, agonizando con su eterno mareo, estaba el cabo Miguel Ortega.

中央半靠半躺着晕得半死不活的枪炮大副米格尔·奥尔特加。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Pensé con alegría que mis temores habían sido infundados y salí a cubierta.

我很庆幸自己的担无端的瞎想,便走到了

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Sin embargo, en la media cubierta, el cabo Miguel Ortega estaba sentado, pálido y desencajado, luchando con el mareo.

可在中央,枪炮大副米格尔·奥尔特加面色煞白地坐在那里,脸都扭曲了,他在忍受晕船的煎熬。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Pero la orden fue otra, dada con una voz segura y reposada: " -Personal que transita en cubierta, usar salvavidas" .

可传来的却另外一道命令,那声音坚定自信,不慌不忙:“所有在的人员,请套救生圈。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El mago había puesto su sombrero bocarriba en el piso, pero nadie le tiró desde la borda ni una moneda de calidad.

魔术师把帽子口朝放在地,但没有一个人给他扔钱。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Cierta vez estaba yo en cubierta con una carabina, tratando de cazar una de las gaviotas que seguían al barco.

有一回,我在,手里拿了一支卡宾枪,想打一尾随在我们船后面的鸥。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Entonces fue cuando vi, sentado en la cubierta del destructor al marinero Jaime Manjarrés, que me mostraba con el índice la dirección del puerto.

就在这时,我看见了水手梅·曼哈雷斯,他坐在驱逐舰的,用食指指向港口的方向。

评价该例句:好评差评指正
老人与

Sentía el olor a brea y estopa de la cubierta mientras dormía y sentía el olor de Africa que la brisa de tierra traía por la mañana.

他睡着时闻到柏油和填絮的气味,还闻到早晨陆地刮来的风带来的非洲气息。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago

No había ninguna razón para que yo hubiera sido una de las víctimas: no estaba de guardia, no tenía obligación de estar en cubierta.

莫名其妙地,我成了一名落难者:又不该我值勤,我完全没必要待在

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La cubierta superior, con ocho torres de vigilancia en pie, no se apoyaría en columnas, sino en vastas imágenes de madera de Atlas sosteniendo el mundo sobre sus hombros.

有八座瞭望塔,支撑的不柱子, 而巨大的阿特拉斯木像, 他将世界扛在肩

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cayé llevó compañera, y ambos, borrachos como los demás peones, se instalaron en el puente, donde ya diez mulas se hacinaban en íntimo contacto con baúles, atados, perros, mujeres y hombres.

卡耶塔诺带着一个女人,这三个喝得醉醺醺的人和其他工友一起在安顿下来。那里已经有十头骡子,跟箱子、包裹、狗、女人和男人紧密地挤在一起。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando cortaron el palo, el mástil se quedó tan al descubierto y desestabilizó la nave de tal modo, que se vieron obligados a cortarlo también y dejar la cubierta totalmente arrasada.

但船的前桅一砍下来,主桅随风摇摆失去了控制,船也随着剧烈摇晃,于他们又得把主桅也砍掉。这样就剩下一个空荡荡的了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Trabajé en los restos del naufragio, corté en pedazos otro travesaño y rescaté tres planchas de abeto de la cubierta, que até e hice flotar hasta la orilla cuando subió la marea.

在破船干活。又锯断了一根船梁。从取下三块松木板,把板捆在一起,趁涨潮时把它们飘到岸

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago

No toleraba ninguna clase de alimentos y sus compañeros de guardia lo sentábamos en la popa o en la media cubierta, hasta cuando se recibía la orden de trasladarlo al dormitorio.

什么都吃不下去,我们几个和他一起值勤的伙伴要么让他坐在船尾要么让他坐在中央,直到最后命令下来把他送到卧室舱房里去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷, 侨民, 侨明, 侨务,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接