Me conformo con estar a tu lado.
留身边我就了。
Su triunfo significa la satisfacción de mis deseos.
他们的胜利了我的愿望。
Tus conocimientos son aptos para las exigencias de esa labor.
的知识能这类工作的要求。
Con tener cubiertas sus necesidades fundamentales ya era feliz.
他只要基本需要得到就算幸福了。
Hemos de procurar satisfacer al máximo las necesidades de las masas populares.
我们必须最大限度地人群众的需要.
El manantial no tiene caudal suficiente para las necesidades de agua de la población.
这口泉的水量不,无法居用水的需要。
La comunidad internacional se ha comprometido a satisfacer las necesidades especiales de África.
国际社会保证非洲的特殊需求。
La Unión Europea seguirá atendiendo a esas necesidades.
欧洲联盟将继续这些需求。
Consideramos que no se ha cumplido este requisito.
而我们认为,没有这项要求。
Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.
但我们一致认为,没有理由感到。
Las formas de responsabilidad civil o administrativa son suficientes para cumplir con lo requerido.
事或行政责任将以这一要求。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以德国5.5%的能源需求。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要地雷幸存者的需求。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须他们的期望。
Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.
然而,我们并不于已有的成就。
Y el dirigente tiene mucha gratificación.
那个领导者很有感。
Esa es solo una propuesta destinada a satisfacer las necesidades de otros aquí presentes.
这只是为了这里其他代表的需要的提议。
Los participantes fueron divididos en tres grupos con programas adaptados especialmente a ellos.
根据顾客需求的原则将代表们分成三组。
Creemos que la resolución que hemos aprobado responde a estas preocupaciones diversas.
我们认为,我们通过的决议了这些关切。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了布基纳法索盲人的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto es doble de cilantro, por si te quedas con ganas.
双倍香菜,足你。
Ojalá el corazón les bastara a ellos dos como a mí me basta.
希望它们两个的心能够得到足,就象我的心得到足一样。
Mejor satisfacción de las demandas espirituales y culturales de las masas populares.
更足人民群众精神文化需求。
Se necesita algo más que un chef muy rápido para satisfacer esta gran demanda.
足如此巨大的需求需要更多的快速厨。
¿Y eso le gusta? ¿Lo hace sentir bien?
如果我回答害怕,您会感到足吗?
Chile es, en sí mismo, un país para todos los gustos.
智利本就能足所有旅行者的。
Hay de todo y para todos los gustos y presupuestos.
这里什么都有,能够足各种经济能力的需求。
La curiosidad mató al gato, pero la satisfacción lo trajo de vuelta.
奇害死猫,但是足感会把它带回来。
De querer saber más y no conformarte con lo que ves a simple vista.
奇心是想要了解更多,而非仅足于肉眼所见。
“El acuerdo satisface a la familia y los requisitos éticos y espirituales”, dijo Giachini.
“这样做能足其家庭、道德精神的需要。”
Bebimos, y muy contentos nos fuimos a dormir como la noche pasada.
我们喝了水很足,就像昨天那样睡了。
No basta con que comprendas lo que digo, tienes hacer más que eso.
不要仅仅足于听懂我说的,你需要做的更多。
Seguro que puede ayudar un poco, un poco, con un poco ya me conformo.
我确信它能有一点帮助,一点点,我会足一点。
El adverbio " malamente" está perfectamente formado y cumple todos los requisitos.
副词“malamente”组合的很完美,足构成副词的所有要求。
Si lo pensaba, tanto para él como para los suyos, todo en la vida marchaba razonablemente bien.
想想真的一切都很足了。
Sin embargo, su curiosidad quedó satisfecha de un modo inesperado.
不过她的奇心到底还是得到了足。
Si se cumple la primera condición, que no comas, te pondrás enfermo.
如果足了第一个条件,也就是你不吃,你就会生病。
El poeta se puso muy contento, los poemas salieron...y no murió.
这位诗人感到很足,这些诗被发表出来,而他也没有死。
Si hace falta, asalto el Banco de España para darle todos los caprichos.
如果有必要,我愿意去抢中央银行来足她所有的愿望。
Realmente extraño esos días, pero bueno, también estoy feliz de la vida que tengo ahora.
我真的很怀念那些日子,但是呢,我也对我现在的生活感到足。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释