有奖纠错
| 划词

En particular, no deberían imponerse criterios rígidos sobre el plazo en que debe desarrollarse su labor.

具体而言,不对其工时限采取过法。

评价该例句:好评差评指正

Debido a la rigidez de los papeles y estereotipos de género, es posible que la mujer tenga menor capacidad para aprovechar las oportunidades disponibles y se vea más afectada por las consecuencias negativas a corto plazo de la liberalización del comercio y la inversión.

性别角色和陈规定型观念,妇女可能较少能从现有机遇中获得利益,并且更多受到贸易和投资自由化短期负面后果影响。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo decidió que la variante B constituiría el mejor enunciado, ya que era el más claro y el más fácil de aplicar, y evitaba el riesgo de que las entidades adjudicadoras trataran de eludir la aplicación de la disposición mediante una enumeración rígida en la lista.

组决定,备选案文B写法更可取,因它最明确,适用起来最方便,而且避免了采购实体试图通过对列出各项解释而规避这一条文风险。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de la forma que había de darse al texto que se preparara, la Comisión consideró que una ley modelo tal vez resultara un marco demasiado rígido, por lo que tomó nota de las sugerencias que se formularon en favor de un conjunto flexible de principios enmarcados en una guía legislativa en la que se presentarían, de ser posible, disposiciones legales modelo.

形式,委员会认示范法形式可能太,并注意到关一套附有立法指南原则并在可行情况列入示范立法条文建议。

评价该例句:好评差评指正

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

在热烈讨论期间,提到因素有:僵硬传统、使传统永恒不变社会文化环境、相关经济因素、提倡男尊女卑宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是在教育方面不平等、妇女在使对自己不利或极有害传统永恒不变方面所起用,以及特别涉及妇女愚昧无知和贫穷落后问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扒手, 扒羊肉, 叭喇狗, 叭喇狗的, , 芭蕉, 芭蕉布, 芭蕉扇, 芭蕾, 芭蕾舞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Había perdido peso y su figura recordaba el semblante adusto que dan la piel cansada y el hueso.

她变得身形瘦削,满布皱纹的皮肤盖在外凸的颧骨上,勾勒出一张死板的面孔。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En transformar esas preguntas fácticas, esas preguntas muertas, en preguntas para pensar.

将那些事实性问题,那些死板的问题,转化为思考性问题。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语DELE考试高分突破B2(音频)

¿Pensamos que sois personas muy serias, muy sesudas, que se aíslan?

你们被认为非常严肃、非常死板,而且很的人?

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 La Preparación

Pensamos que sois personas muy serias, muy sesudas, que se aíslan.

我们认为你们非常严肃、非常死板的人,喜自己。

评价该例句:好评差评指正
喜剧俱乐部

Quiero que estas neuronas no sean pos y pegaos.

我不想让这些神经元变得死板和僵化。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Es mejor ser flexible y no pensar de forma tan rígida.

灵活一些,不要想得太死板

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La cara de Allende se puso mortalmente rígida.

阿连德的脸变得死板僵硬。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Una estérica mojigata, eso me pareces.

一个死板的清教徒,你给我这种感觉。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Canónigos y señores de la iglesia, muchos hallo, mas es gente tan limitada que no los sacaran de su paso todo el mundo.

有职事的教士和教会里的大佬这里多的,不过都闭塞极了,死板得一成不变。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Y entonces es como este rollo de uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, uno, dos,   tres, cuatro, cinco, seis, todo muy rígido.

然后就这样一个一、二、三、四、五、六,一、二、三、四、五、六的节奏,非常死板

评价该例句:好评差评指正
t6

Nos encontramos ante un escenario complejo, pero una de las claves está en transformar esas preguntas muertas en preguntas para pensar, en desafíos, en problemas.

我们面临一个复杂的局面,但关键之一在于将那些死板的问题转变为值得思考的问题,变成挑战, 变成问题。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Simplemente ten los pies en la tierra, tómatelo con cierta calma, adopta el hábito siempre que te convenga y trata de no ser excesivamente rígido con el tema, ya que puede llegar a producirse cierto estrés.

你只需要脚踏实地,平静的接受它,选择你喜的习惯。并且在这个问题上不要太死板,因为这样会给人造成压力。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero procura plantearte un horario que sea menos rígido y que tenga momentos de descanso y ocio, porque te permitirá mantenerte fresco y es una excelente manera de mantener a raya esa molesta tendencia a distraerte.

但还要尽量想出一个不那么死板的时间表,安排一些休息放松的时刻,因为这样将会让你保持新鲜感,这个绝佳的主意,能让你和那烦人的走神趋势保持界限。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

No quiero decir con esto que vosotros tengáis que usar anglicismos o préstamos en general, cada uno es libre de hablar como quiera, pero no seáis pedantes y que cada uno hable como le dé la gana.

我并不说你们必须使用英语借词或借词,每个人都有自由选择说话方式,但不要过于死板, 让每个人都能随心所欲地表达。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Pero bueno, no sé, no me imagino un ahogado hippie, porque como los hippies son mucho de libertad, de vivir la vida a mi manera y tal, y la abogacía me parece un poco como rígida, ¿sabes?

了, 我不知道, 我不觉得一个溺水的嬉皮士会怎么样,因为嬉皮士们很重视自由,随心所欲地生活之类的,而律师这个职业看起来有点死板,你知道吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拔出, 拔出的, 拔出器, 拔除, 拔掉插头, 拔掉毛发, 拔掉软木塞, 拔钉锤, 拔高, 拔海,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接