有奖纠错
| 划词

Yo no puedo hacer nada, porque es él quien tiene la sartén por el mango.

为力,是他说了算。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.

然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面为力。

评价该例句:好评差评指正

De estos jóvenes, 85% vive en países en desarrollo, donde muchos se ven especialmente expuestos a la extrema pobreza.

这些青年人中,85%生活在发展中家,他们中的很多人在极端贫困面前尤其为力。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.

此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或的警察高级官员的职务。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。

评价该例句:好评差评指正

En un momento de bienestar económico y progresos, aunque no sean generalizados, es inaceptable la complicidad con esta injusticia, por negligencia o incapacidad.

在尽管没有广泛取得的经济福利和进展的时代,由于疏忽或而助长这种正义,是法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.

她说许多供商拒绝接受免税卡,原因包括为力、不了解或对外交界的愤懑。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto la secretaría considera que ha intentado aplicar la recomendación y no puede hacer más sin la cooperación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

因此,秘书处认为已为执行建议作出努力,如果没有内部监督事务厅的合作,秘书处是为力的。

评价该例句:好评差评指正

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

际社会当然不希望联合科特迪瓦行动面对局势可能恶化而继续被动和为力。

评价该例句:好评差评指正

Los caudillos de la guerra, los jefes provinciales ineptos y los oficiales corruptos hacen que la industria del opio del Afganistán sea más flexible y esté mejor preparada para evadir controles.

军阀、的省长和腐败官员使阿富汗鸦片工业更加灵活、能够更好地逃避控制。

评价该例句:好评差评指正

La corrupción y el liderazgo incompetente, el desperdicio de la ayuda externa y la falta de estabilidad interna son los principales factores que afectan las condiciones de vida de los palestinos.

腐败和领导、挥霍外助及内部不稳定是影响巴勒斯坦人民生活水平的主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Para nosotros, está bien claro que si se puede violar abiertamente la Carta, ningún país por sí solo puede hacer mucho al respecto, porque si está sometido a sanciones y considera que estas sanciones son ilegales, sencillamente se le impondrían más sanciones.

显然,如果《宪章》可以遭到轻视,任何一个单独的家都基本上是为力的,因为如果这个家正在受到制裁,它选择把这种制裁视为法,那它只会招来更多的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación es consecuencia directa de la discriminación de género —de la falta de acceso a información por parte de las mujeres, de que su situación no les permite exigir unas relaciones sexuales seguras y de su exposición a la violencia y la prostitución.

这种境况就是性别歧视的直接后果——妇女得不到信息,她们在商谈安全的性行为时为力,以及遭受暴力和卖淫。

评价该例句:好评差评指正

También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.

我们也需要分析在许多社会中造成愤怒的因素——如边缘化、为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。

评价该例句:好评差评指正

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往为力,因为她们所能使用的手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。

评价该例句:好评差评指正

Una de las conclusiones a que llegó el experto es que tanto los niños como los padres (y, con gran probabilidad, la escuela) tropiezan con conflictos de lealtad y con presiones para adaptarse a las normas y avenirse a cumplirlas y que algunos de los niños son objeto de intimidación y se sienten indefensos.

他的结论最主要的一点是,子女和父母双方(而且很有可能还包括学校)都经历了有关相信谁方面的冲突、追随主流和接受常规的压力,而且有些学童还感受到遭受欺压和一种为力的感觉。

评价该例句:好评差评指正

El secuestro es otra actividad típica de la delincuencia organizada que no sólo contribuye al ambiente de temor que los terroristas y los grupos delictivos organizados desean crear, sino que también destaca la incapacidad de los Estados para proteger a sus ciudadanos, así como a las empresas extranjeras y sus empleados en el país.

绑架是有组织犯罪的另一种主要活动,这种活动不仅有助于形成恐怖主义分子和有组织犯罪集团所希望营造的恐怖气氛,还突显出家在保护其公民以及内的外企业及其雇员方面的为力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


俱乐部, 俱乐部会所, 俱全, 剧本, 剧场, 剧场座池, 剧烈, 剧烈波动, 剧烈颤抖, 剧烈的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

论语

La gente no encontraba palabras para elogiar su generosidad.

无能名焉。

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

Pero el teatro no lo podemos salvar.

关于剧院我们无能

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Pero tampoco podíamos hacer nada más, así que nos pusimos al final de la cola.

但我们也无能能开始排队。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Si dice la verdad, es un incompetente; si miente, es un irresponsable.

说实话无能;说假话不负责任。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Así fue, sin embargo, y nada pude hacer para impedirlo.

但事实就如此,在它面前,我无能

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Él ya no podía hacer nada, pues tenía una obligación demasiado grande.

他已经无能了,因他肩负太重的责任。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

La indignación por lo sucedido se sumó al profundo dolor, a la rabia, a la impotencia, a la incredulidad.

对这件事的愤怒加剧了深深的痛苦、愤火,无能,难以置信。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Bajate...Cuando pase un patrullero le pedís ayuda, yo no puedo con esto, lo intenté.

下去...警察来了你叫他们帮你吧。我无能,我试过了。

评价该例句:好评差评指正
总统 El señor presidente

Sí, señor, incompetentes; la han desahuciado tres veces.

的,。他们已经无能了。他们再三说她已无药可救。”

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Todos los años sucede lo mismo, lo sabemos de antemano, pero no por ello lo evitamos.

每年都一样,我们都知道将要发的事,但无能阻止。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Ante semejante potencia que se había creado en unas pocas décadas, los palestinos poco podían hacer.

面对这样一个在几十年间建立起来的强国,巴勒斯坦人几乎无能

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Todos actuaban como si se prepararan para el otro mundo, pues no parecía que pudiésemos hacer mucho más.

准备去另一个世界,因,在这个世界上,我们已无能了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Dijo que, dada la ubicación del objetivo, cualquier transferencia de tecnología que nos pudiese hacer no serviría de nada.

它说就目标所处的位置而言,能够向我们传递的技术也无能。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

La arrogancia, también la incompetencia y las mentiras.

傲慢、无能和谎言。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Ya no podemos hacer mucho por él.

我们已经无能了。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Literalmente no hay nada que yo pueda hacer hasta que no vaya ahí.

在我去那里之前我无能

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esa incapacidad también nos lleva a darnos cuenta de que se trata de una adicción.

这种无能也让我们意识到这一种瘾。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Los microbios son omnipresentes y no podemos hacer nada al respecto.

物无处不在,我们对此无能

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Somos muy incompetentes en el pedir.

我们很无能去询问。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El directorio que los reemplazó era una oligarquía inestable e incompetente.

取代他们的董事会一个不稳定且无能的寡头集团。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捐助, 捐助人, , 娟秀, , 卷笔刀, 卷边, 卷册, 卷层云, 卷尺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接