有奖纠错
| 划词

La supervisión interna se concentra en investigar presuntas infracciones.

内部监督的重点职责是调查指称的违规行为。

评价该例句:好评差评指正

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文提交人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

评价该例句:好评差评指正

Se habría violado así el derecho a la defensa técnica.

因此提交人指称,侵犯了享有辩护律师的权利。

评价该例句:好评差评指正

Las alegaciones de la fuente han sido señaladas a la atención del Gobierno.

已经将来文申诉人的指称给该国政府。

评价该例句:好评差评指正

Rwanda fundamentó su rechazo de esa acusación en su respuesta al primer informe del Grupo.

卢旺复专家组的第一次报告时解释了要求撤销这一指称的根据。

评价该例句:好评差评指正

Las investigaciones de denuncias relativas al Frente Patriótico Rwandés proseguían su curso.

卢旺爱国阵线的指称审理之中。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno sostiene que la institución se debilitó de resultas del conflicto en Darfur.

苏丹政府指称,当前的这个机构受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

Una alegación general de que el convenio se aplicó a determinados empleados no es suficiente.

泛泛地指称某些雇员适用了协议是不够的。

评价该例句:好评差评指正

También alegan que el procedimiento de exención parcial viola la prohibición de la discriminación.

提交人并指称,部分免上国教课程程序违反禁止歧视的规定。

评价该例句:好评差评指正

Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).

有人指称,他经营大麻(可能是印度大麻)。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Egipto rechazó las denuncias por infundadas, pero se avino a iniciar una investigación.

埃及政府说这些指称是完全没有根据的,但是同意进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她未接到通知,她无法就申诉中所述的宣称提出反驳和拒绝这些指称

评价该例句:好评差评指正

La fuente alega que la detención de la Sra. Qiu es arbitraria porque carece de base jurídica.

来文提交人指称邱女士的拘留具有任意性质,因为该拘留缺乏法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de las alegaciones formuladas, el Grupo de Trabajo acoge favorablemente la cooperación del Gobierno.

鉴于所提出的指称,工作组欢迎该国政府的合作。

评价该例句:好评差评指正

Pidió una investigación independiente e imparcial de las denuncias, con la participación de médicos especialistas internacionales.

她要求有关指称进行独立的和公正的调查,调查组成员应当包括国际医学专家。

评价该例句:好评差评指正

En la comuna de Vumbi, Kirundo, fueron detenidas 9 personas acusadas de pertenecer a las FNL.

基隆多省Vumbi县逮捕了被指称隶属民解的9人。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de las alegaciones presentadas, el Grupo de Trabajo acoge con satisfacción la cooperación del Gobierno.

考虑到所提出的指称,工作组该国政府的合作表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de las denuncias formuladas, el Grupo de Trabajo acoge con satisfacción la cooperación del Gobierno.

鉴于所提出的指称,工作组该国政府的合作表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de las denuncias presentadas, el Grupo de Trabajo acoge con satisfacción la cooperación del Gobierno.

鉴于所提指称,工作组该国政府的合作表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

En particular, los agentes a quienes se ha aplicado el término pueden describirse normalmente con otra terminología.

尤其是,人们通常也会用其他名称来指称被称为金戈威德的行为人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minifalda, minifaldera, minifundio, minifundismo, miniinvasión, minilaboratorio, mínima, minimalismo, minimalista, minimicrófono,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Infantas y Reinas

Apareció por primera vez en 1585 para designar a la esposa del embajador.

首次出现于1585年,用以指称大使的妻子。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Estas palabras pueden ser palabras que denominan objetos de uso común, como por ejemplo, las tijeras.

些词可能指称常用物品的词,比如剪刀。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Es cuando usamos palabras referentes a etapas de la vida como bebé, niño, joven, adolescente, viejo, abuelo, entre otros.

们使用指称生命阶段的词语时,例如婴儿、儿童、年轻人、青少年、老人、祖父等。

评价该例句:好评差评指正
RAE informa

Este término se emplea para el acto de hablar con indiscreción o malicia de alguien o de sus asuntos.

此术语用于指称以不谨慎或恶意的方式谈论某人或其事务的行为。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Bueno, en realidad es la palabra correcta para nombrar una gran puerta de entrada a un estacionamiento o a una casa y yo nunca la utilizo, pero debería.

好吧, 实际用来指称停车场或房屋大门入口的正确词汇, 从未使用过,但应该用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年4月合集

También preocupan las denuncias de detención arbitraria, tortura y asesinato de un joven palestino, presuntamente por su participación en manifestaciones en las que criticaba a Hamas y pedía el fin de la guerra.

同时,对于一名坦青年被指称因参与批评哈马并呼吁结束战争的示威活动而遭到任意拘留、酷刑乃至杀害的指控,也引起了关注。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Esta expresión la podemos utilizar haciendo referencia a la fuerza física y dando hincapié a la parte de los bíceps, pero también en un sentido metafórico para indicar acciones que necesiten esfuerzo, energía y actitud.

们可以使用个表达来指称体力并强调二头肌,但也可以在隐喻意义来表示需要努力、精力和态度的行动。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como el muchacho jugaba Calabozos y Dragones, se empezó a rumorar no sólo que su hobbie lo había perturbado y llevado a explorar lugares peligrosos, sino que el juego en realidad era un " extraño culto secreto" .

当那个男孩玩《龙与地下城》时,谣言四起,不仅称他的爱好使他心神不宁, 并引导他探索危险之地,更指称款游戏实际一个“神秘的秘密教派” 。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y aunque también hemos notado en los comentarios que muchos de los que nos veis no sois muy fanáticos de la RAE, esta institución estableció en 2011 que español y castellano funcionan como sinónimos para referirse a nuestro idioma.

尽管们在评论中也注意到,许多关注们的朋友对西班牙皇家语言学院(RAE)并不十分热衷,但该机构在2011年已明确指出,“西班牙语”和“卡蒂利亚语”在们语言的指称作为同义词使用。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2024年4月合集

Y lo que pasa es que ese término empieza a popularizarse, digamos que sale de ahí, de ese contexto como más académico o clínico y empieza a popularizarse para llamar cotidianamente a los machismos del día a día y empieza a utilizarse mucho en redes.

而事实个词开始逐渐流行起来,可以说从那种更学术或临床的语境中走出来, 开始被广泛用于日常指称日常生活中的种种男权主义行为, 并在社交媒体得到大量使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


minoico, miñón, miñona, minoraci n, minoración, minorar, minorativo, minoría, minoridad, minorista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接