有奖纠错
| 划词

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止色列这种埋设杀人地雷手法

评价该例句:好评差评指正

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义《第03.03号法》巩固其立法手法

评价该例句:好评差评指正

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定手法提取供述为,被判罪人数仍然颇高现象,委员会感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此时,色列却继续进行蒙骗,采取各种欺骗手法避免履行那些商定条件并无视国际意愿,便达到既获得领土又赢得和平。 这导致无法建立人民所希望全面和公正和平。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪是一共犯证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下,并诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

评价该例句:好评差评指正

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们意分享反恐方面经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法情报,从而加强执法机构之间合作。

评价该例句:好评差评指正

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

指出,尽管一些国家法律不承认这些禁令,但有证表明,设在这些国家仲裁庭越来越受到阻碍或破坏仲裁程序为手法困扰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 制版, 制备, 制币, 制币厂, 制表, 制表机, 制裁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

De hecho, ésta es una táctica común utilizada por la policía durante los interrogatorios.

事实上,警方在审讯时常用的手法

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esta ironía es parte del encanto de la serie.

种讽刺手法电视剧的魅力之一。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El misterio participa de lo sobrenatural y aun de lo divino; la solución, del juego de manos.

谜具有超自然甚至神奇之处,答案只玩弄手法

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La técnica que usé se llama quincha.

我用的技术叫“昆查" (南美洲的一种传统建筑手法)。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

En China, el sabor de los mian tiao depende del lugar y de la manera de preparación.

在中国,很多地方的面条风味都不同,制作手法也不同。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Tales metamorfosis, me dirás, son clásicos artificios del género, son verdaderas convenciones cuya observación exige el lector.

“你会说类变形侦破小说的典型手法读者要求遵循的惯例。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El estaba tan contrariado con la demora de María, que no pudo concentrarse en la suertes más simples.

他因为玛利迟迟不来而心烦意乱,连最简单的手法都无法集中注意力。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No pretendía inmiscuirme. - Tu padre tenía razón, heredaste de él su buena mano con los clientes.

我不故意要插手的 - 你的父亲对的, 你继承了他接待客人的手法

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El modus operandi por parte de los presuntos agresores coincide.

被指控的侵略者的作案手法一致的。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Luego, recordando mi promesa, decidí que las circunstancias aconsejaban lo que en las novelas de intriga policial se denominaba otro modus operandi.

接着,我想起了自己许下的承诺,所以决定见机行事,就像侦探小说里常提到的,采取不一样的作案手法

评价该例句:好评差评指正
读名著

Su prosa es culta, a pesar de que narra los eventos desde la perspectiva de un niño pobre y su recurso literario más destacado es la ironía.

本书行文富有内涵,尽管从一个穷孩子的角度进行讲述的,此外,本书最突出的文学手法反讽。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Asustada, escapó corriendo del dormitorio, y antes de llegar al portón una guardiana gigantesca con un mameluco de mecánico la atrapó de un zarpazo y la inmovilizó en el suelo con una llave maestra.

她惊慌失措,夺门而逃,但还没跑到大门口,一个体形庞大的女看守,穿着机械师一样的连体裤,一把抓住她,用娴熟的手法把她摁在地上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El turbante oriental que lleva " La joven de la perla" también hace hincapié en la mundanidad de la clase comerciante, y la perla en sí, un símbolo de riqueza, es en realidad una exageración.

《戴珍珠耳环的少女》中所佩戴的东方头巾强调了商人阶级的世俗化,而代表了财富的珍珠其实一种夸张手法

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los perros han aprendido que la mirada es una excelente forma de comunicarse con nosotros y han desarrollado músculos para hacerlos más expresivos; esos ojitos de cachorro son pura manipulación para darles comida.

狗已经学会了看着我们, 与我们交流的绝佳方式, 并且已经发展出肌肉来使它们更具有表现力;那些小狗的眼睛纯粹为了给它们食物而做的手法

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Él sigue una técnica muy curiosa y es desplegar un tapiz, unos angelitos en la parte superior sostienen un tapiz que se despliega y sobre ese tapiz va a establecer tres niveles pictóricos o tres niveles de temas pictóricos.

他采用了一种非常独特的手法,即展开一幅挂毯:在顶端, 几个小天使支撑着一幅展开的挂毯, 而在挂毯之上, 他将构建三个绘画层次或三个主题层次。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


制定规章制度, 制定计划, 制定宪法, 制定预算, 制定政策, 制动, 制动带, 制动火箭, 制动距离, 制动马力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接