有奖纠错
| 划词

1.Tú puedes permitirte el lujo de levantarte tarde .

1..

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偷嘴, , 头版, 头版的, 头部, 头部的, 头部受到的击打, 头彩, 头寸, 头大的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与(精编版)

1.El viento soplaba tan fuerte, que los botes del alto no se harían a la mar y el muchacho había dormido hasta tarde.

风刮得正猛,那些漂网渔船不会出了,所以孩子睡了个懒觉

「老人与(精编版)」评价该例句:好评差评指正
老人与

2.Estaba dormido cuando el muchacho asomó a la puerta por la mañana. El viento soplaba tan fuerte, que los botes del alto no se harían a la mar y el muchacho había dormido hasta tarde.

,孩子朝门内张望,他正熟睡着。风刮得正猛,那些漂网渔船不会出了,所以孩子睡了个懒觉每天一样,起身后就到老人的窝棚来。

「老人与」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

3.Bueno, van a aparecerse, ¿no? —dijo la señora Weasley, cargando con la olla hasta la mesa y comenzando a servir las gachas de avena en los cuencos con un cazo—, así que pueden dormir un poco más.

“他们会移身术,对吧?”威斯里边把那个大锅放在桌子,开始往碗里倒粥。“这样他们就能睡懒觉。”

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

4.Los cuales, el uno durmiendo a sueño suelto, y el otro velando a pensamientos desatados, les tomó el día, y la gana de levantarse; que las ociosas plumas, ni vencido ni vencedor, jamás dieron gusto a don Quijote.

而那两个真疯子一个睡得正香,另一个却睡不着觉,正在胡思乱想。天亮了,他们也该起床了。特别是唐吉诃德,无论是胜是负,从来都不喜欢睡懒觉

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

5.Algunos creyeron que llamaban para la misa grande y empezaron a abrirse las puertas; las menos, sólo aquellas donde vivía gente desmañanada, que esperaba despierta a que el toque del alba les avisara que ya había terminado la noche.

有些人认为是催大家去做大弥撒的,就打开了自家的门,只有那些睡懒觉人家的门没有打开。这些人也醒来了,他们在等待着响起晨钟向他们宣告夜晚已经结束。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


头生, 头生的, 头虱, 头饰, 头数, 头套, 头疼, 头疼脑热, 头天, 头痛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接