Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续行。
Necesitamos unas Naciones Unidas eficientes y pertinentes.
需要一个恰当和有效的联合。
Muchas de esas consideraciones todavía pueden ser pertinentes hoy día.
这些因素中有很多至今可能仍然是恰当的。
Lo que ahora necesitamos es coordinar de modo adecuado esa asistencia.
在需要的是对这种援助的恰当协调。
En definitiva, el criterio adecuado es la intención de las partes.
最终,恰当的标准是各缔约方的意图。
Por lo tanto, creo que sería más conveniente que quedara constancia de las fechas.
因此,认为反映出各种日期会更恰当。
Las medidas individuales de los Estados, por valiosas que sean, no bastan.
家单独行固然也有价值,却是不恰当的。
Deberían explotarse adecuadamente los actuales marcos de cooperación y coordinación entre los organismos internacionales.
应恰当利用际机构间有的合作和协调框架。
Ningún otro objetivo podría ser más justo o apropiado.
再也没有其他什么目标比之更为公正和恰当的了。
Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.
有些交易未经查证,或由没有恰当授权的人员授权。
Persisten graves impedimentos al logro de niveles aceptables de desarrollo social.
在会发展的恰当标准方面尚有相当大的障碍。
El Comité quizás desee hacer las observaciones y recomendaciones que estime oportunas sobre este asunto.
委员会不妨就此事提出自己认为恰当的意见和建议。
Consideramos que, al menos por dos motivos, este debate tiene lugar en un momento oportuno.
认为展开这次辩论的时机非常恰当,原因至少有二。
Muchas de estas consideraciones todavía pueden ser pertinentes.
在这些考虑因素中,有许多因素可能仍然是恰当的。
También se consideran insuficientes las sanciones aplicables a los cárteles con arreglo a la ley.
法律所规定的对卡特尔的制裁也被认为不恰当。
Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.
联合与各受灾一道,恰当地发挥了主导作用。
Si el desarme es apropiado y pertinente, entonces debería ser el instrumento que debemos utilizar.
如果裁军是合适和恰当的,那么就应当选它为工具。
Las recomendaciones del Secretario General relativas al Consejo Económico y Social son válidas y apropiadas.
秘书长有关经济及会理事会的建议是合理和恰当的。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错误的,政治上不恰当的。
Al respecto, los programas como Biotrade eran sumamente importantes y debían recibir un apoyo adecuado.
在这方面,生物贸易方案最重要,应当得到恰当支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Segundo aviso por uso del lenguaje inapropiado.
第二次警告,使用不恰当语言。
Creo que es un buen ejemplo de que la avaricia rompe el saco.
认为这这句谚语的一个十分恰当的例子。
Usted, sin duda, cree que me ha hecho un fiel retrato.
你一定觉得你自己形容得很恰当吧。”
Tenemos que usar bien las palabras.
们得仔细斟酌恰当的用词。
Esto ocurrirá de vez en cuando y hasta el mejor de los horarios puede fallar.
这种情况生,即使最恰当的间安排也能会失败。
Las respeto, pero creo que esto es lo más adecuado.
尊重那些想法,但认为说的这个才最恰当的。
Las máquinas aseguran que cada galleta tenga una cantidad adecuada de chips y una distribución equitativa.
机器能保证每块饼干有足够的巧克力豆,并且恰当分布。
El enfriamiento adecuado permite que las galletas endurezcan y mantengan su textura crujiente por fuera y suave por dentro.
恰当的冷却以使饼干变硬,并保持外脆内软的口感。
Eso de la rama de olivo no es muy original, pero, así y todo, se expresa bien.
橄榄枝这种说法虽然并不新颖,觉得用得倒很恰当。”
El proceso es hacer los movimientos adecuados.
过程就做出恰当的举动。
Pienso que un trastorno de personalidad es una condición que requiere un tratamiento adecuado, y mucho respeto y confianza.
认为您表现出的性格紊乱一种病症,您需要接受恰当的治疗,同事也需要他人的尊重和信任。
De mí sé decir que me dan más gusto que otros, aunque sean mejor traídos y con más sazón acomodados.
从这方面来说,也还乐意听他讲,即使别的俗语说得再好,比他用的更恰当。”
La verdad es que podría apropiarme perfectamente el título de tu libro aunque, obviamente, no soy nativa digital.
事实,完全以恰当地使用你的书名,尽管显然,不数字原住民。
Y quizás elegí la palabra " triste" porque no conozco la otra que describe atinadamente cómo me siento.
也许选择了“悲伤”这个词,因为不知道另一个词以恰当地描述的感受。
Se quiere determinar si el club maquilló sus cuentas y si pagó de forma inapropiada a jugadores y técnicos.
他们想确定俱乐部否编造了他们的账目,以及他们否不恰当地支付了球员和教练的费用。
O sea, ¿crees que además de hablar alto, muchas veces las cosas que decimos son inapropiadas o políticamente incorrectas?
的意思, 你认为除了说出来之外,很多候们说的话不恰当的或政治不正确的吗?
Hay gente que lo hace, repito, pero no es lo más adecuado: " Quiero reservar una mesa para esta noche" …
会有人这么做,但再次重申,这不最恰当的用法:“要预定一个今晚的位置”。
Sobrestimas la amenaza: Crees que por tener un pensamiento malo o inadecuado las personas corren peligro al estar contigo.
4. 你高估了威胁:你相信,因为你有不好的或不恰当的想法,人们和你在一起就会处于危险之中。
Un día en que Aureliano Segundo le hizo un reproche injusto, ella eludió la trampa y puso las cosas en su puesto.
有一天,奥雷连诺第二又不公正地责备她,她绕过了他的圈套,作了恰当的回答。
Tenía algo de político y había tomado siempre parte importante en las elecciones locales. Por eso conocía las frases empleadas en el Parlamento.
他个政客似的人物,在本地的选举中总能独占鳌头,因此他深知如何使用恰当的政治术语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释