有奖纠错
| 划词

La comunidad internacional y las Naciones Unidas deberían seguir denunciando y condenando rotundamente esas violaciones y ataques, que son actos cobardes e inadmisibles.

国际社会联合国应继续痛烈谴此类攻击行为,因为它们是怯懦不可接受行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捂盖子, , 舞伴, 舞弊, 舞步, 舞场, 舞池, 舞蹈, 舞蹈编排, 舞蹈病,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Así no tendrán en su memoria la tristeza de mis maldades, de mis cinismos, de mis impertinencias.

这样在它们回忆里就不会存在由于我罪过,我,我卤莽而留下悲哀。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Alguna vez temí que nos defraudaran la cobardía de Inglaterra y de Rusia.

有时我英国和俄罗斯会使我们失望。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La memoria de Abulcásim era un espejo de íntimas cobardías.

阿布卡西姆记忆只反映了隐

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo importante es que rija la violencia, no las serviles timideces cristianas.

重要是让暴力占统治地位,不能让基督徒奴颜媚骨势。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En vano me repetí que un hombre acosado por un acto de cobardía es más complejo y más interesante que un hombre meramente animoso.

我一再说服自己,一个被行为困扰人要比一个单纯勇敢的人复杂多、有趣多,但无济于事。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Argüí (no menos sofísticamente) que mi felicidad cobarde probaba que yo era hombre capaz de llevar a buen término la aventura. De esa debilidad saqué fuerzas que no me abandonaron.

我不无诡辩地想,我顺利证明我能完成冒险事业。我从中汲取了在关键时刻没有抛弃 我力量。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Allaby, en Londres, revisó números atrasados del Times; comprobó la verdad de la rebelión y de una subsiguiente derrota del Bojarí y de su visir, que tenía fama de cobarde.

阿拉比在伦敦查阅了旧《泰晤士报》,证实确有造反报道,波哈里和他以出名大臣确实出逃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


舞弄, 舞女, 舞曲, 舞台, 舞台布景, 舞台脚灯组, 舞台前部, 舞台设计, 舞台生涯, 舞台台口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接