有奖纠错
| 划词

El maestro le enseñaba pacientemente a su aprendiz.

教他

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贫瘠的, 贫脊的, 贫苦, 贫困, 贫困的, 贫困化, 贫民, 贫民窟, 贫民区, 贫穷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

Dicen que es un maestro muy estricto.

听说那里有一位常严格。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Eso es lo que nos pasa también a los artesanos.

我们工匠也是一样。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Nadie tendría ya que mendigar a maestros soberbios.

再也不用苦苦哀求那些高傲的制陶了。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Un buen churrero jamás cometería el crimen de darte churros fríos.

一个好的吉事果绝不会犯让你吃冷吉事果的罪过。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Desde que el potentado había entrado en su tienda, el sombrerero levitaba de gozo.

打从富豪大亨一走进店里,帽子就乐得飘飘然。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Y que tampoco puede desposarse con un simple ceramista.

“还有,她也不可能嫁给一个只会做陶制品的。”

评价该例句:好评差评指正
木偶(匹诺曹)

¡Figuraos cómo se quedaría el bueno de maese Cereza!

诸位象一下吧,樱桃这位善良的老头儿该是多么惊讶啊!

评价该例句:好评差评指正
木偶(匹诺曹)

Esta vez maese Cereza se desmayó del susto.

可怜的樱桃这一回活像着了雷打,扑通一声倒了下来。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Vagabundeó y entró en casa de una maestra a trabajar, pero la comida no le hacía demasiado feliz.

他来到本行一位大家,但那里的伙食不是很好。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al sombrerero se le abrieron ojos de platillo.

帽子一双眼睛睁得像铜板一样大。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Su padre, rendido de entusiasmo, le abrazaba de tanto en cuanto e incluso le besaba sin darse cuenta.

帽子情绪一直很亢奋,不时忘情地抱着儿子亲了又亲。

评价该例句:好评差评指正
木偶(匹诺曹)

¡Las piernas! Sabrá usted, maese Antonio, que he venido para pedirle un favor.

" 是我的腿把我带来了呗!您知道,安东尼奥,我是来求您给我帮个忙的。"

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los ojos del hornero se abrieron como platos ante el pan de trigo, y luego se cerraron formando unas inescrutables rendijas.

烤炉房里的们看着一块块饱满的面团送进炉里,眼睛睁得像大圆盘似的。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Cuando los churros están prontos, el churrero los pesca con una espumadera y los coloca en una fuente listos para ser consumidos.

当吉事果准备好时,用漏网捞起,放在一个盘子里准备食用。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En esto les dio voces maese Nicolás que esperasen un poco; que querían detenerse a beber en una fontecilla que allí estaba.

这时,尼古拉斯叫他们等一等,大家在一股清泉那儿喝点水。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A la izquierda del jardín estaban las escuelas, los talleres de todo, con una población profusa de novicias y maestras de artesanías.

花园左边是学校, 各种作坊, 那里有众多女手工艺和徒弟。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Al tipógrafo del ojo de vidrio ya le diera el encargo de las estampitas impresas con que pensaba obsequiar a sus amistades.

她已经委托那个装着一只玻璃假眼的印刷所老替她印制一些精美的画片,分送给诸亲好友。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al término de aquella semana, Aldaya cogió al sombrerero por banda y se lo llevó a un rincón para hablarle confidencialmente.

那个礼拜接近尾声时,阿尔达亚把帽子拉到一旁的角落,因为他有知心话要说。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Te los van a servir en un cucurucho de papel y el churrero probablemente te pregunte si quieres azúcar encima de los churros.

他们将会用纸筒为你端上来,炸吉事果很可能会问你是否要在上面撒糖。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Una vez en el restaurante, el picero coge la salsa de tomate con una cuchara y la extiende por toda la masa de la pizza.

一旦到达餐厅,面团用勺子将番茄酱铺在整个比萨面团上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


频率, 频频, 频频往返于两地之间, , 品茶, 品尝, 品尝块儿, 品尝员, 品德, 品德高尚的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接