有奖纠错
| 划词

En general, se trataba de propuestas de individuos, miembros del Parlamento o partidos políticos minoritarios, que en ningún caso tuvieron efecto alguno.

这些提案一般都是由么影响力的个人、议会议员或少数政党提出。

评价该例句:好评差评指正

Señalan que el proceso de inscripción sin éxito de la asociación duró dos años, prueba de una política discriminatoria del Estado Parte hacia las minorías religiosas.

他们指出,为争取该协会得到登记的程序拖了两年,最终仍未登记成功,他们认为这证明缔约国对少数宗教采取的是歧视性政策。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, el Gobierno respeta este derecho, pero en algunos aspectos las minorías religiosas efectivamente están en desventaja, como en el acceso a puestos en la administración pública y a cargos políticos.

政府基本上尊重这项权利,但在某些地区宗教少数在实际上处于不利的地位,包括不利于获得政府部门的工作和政治职位。

评价该例句:好评差评指正

Esos informes describen situaciones en que funcionarios del Estado de diferentes niveles, con frecuencia de nivel municipal, y diferentes instituciones (policía, ejército) trataron de convertir a miembros de grupos religiosos, muchas veces de comunidades religiosas minoritarias, u obligarlos a renunciar a sus creencias.

这些报告描述了各级国家官员,往往是市级国家官员,及不同机构(警察、军队)的国家人员试图宗教团体成员,往往是少数宗教界成员,改变宗教信仰,或迫布放弃自己的信仰。

评价该例句:好评差评指正

Estas situaciones abarcan los casos en que los miembros locales del clero dirigen tentativas de convertir a grupos de minorías religiosas, o en que grupos de creyentes atacan a los miembros de las minorías o sus lugares de culto, con objeto de convertirlos.

这方面包括由地方神职人员带头,试图少数宗教团体的成员皈依本教,或信徒团体攻击少数宗教团体成员或敬拜场所,目的是之皈依本教

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial desea reiterar a este respecto que los Estados deben garantizar que las personas que se encuentren en su territorio o estén bajo su jurisdicción, incluido los miembros de las minorías religiosas, puedan practicar la religión o creencias de su elección sin ningún tipo de coacción ni temor.

在这方面,特别报告员希望重申,国家必须确保国土上和管辖范围内的人,包括宗教少数成员,能够不受威胁和有恐惧地信奉自己选择的宗教或信仰。

评价该例句:好评差评指正

Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.

注意到缅甸政府已经采取了针对异教徒——天主教徒的措施,而天主教徒和穆斯林教徒都难以引入宗教书籍以及获许修建、维护或修缮作礼拜的地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数宗教信仰的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫, 拉杆, 拉各斯, 拉关系, 拉管, 拉后腿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

孤独的迷宫

La minoría, que intenta salir al aire fresco del mundo, se ahoga, enmudece o retrocede.

那些试图出来呼吸世间气的少数派么被窒息,么缄默了或者后退了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年3月合集

Es una plataforma minoritaria y, de momento, la incidencia de la huelga es escasa.

这是一个少数派平台,目前罢工的影响很小。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Un Ejecutivo municipal que hoy empieza a andar en minoría.

一个今天开始在少数派情况下运作的市政执行机构。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hay un 0,8 %, raro, entre los que me incluyo.

我属于那0.8%的少数派,与众不同。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

" Cuando uno está gobernando y tiene un gobierno en minoría, dialoga, negocia" .

“当一个人在执政并且是少数派政府时,就需进行对话和谈判。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Lo hacen por la incapacidad, dicen, del actual Gobierno local en minoría.

他们表示,这是因为目前少数派的地方政府无能为力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Valientes y en minoría esta noche en Wembley, porque habrá más alemanes.

勇敢的少数派今晚在温布利,因为那里会有更多的德国人。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Entonces él, como estaba en minoría, pues no pudo hacer nada.

然后他,因为是少数派,所以无能为力。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La minoría socialista ha impreso el informe y unas pocas copias circulan por Madrid.

社会主义少数派已经印刷了报告,少量副本在马德里流通。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2025年3月合集

El resultado, lo estamos contando, esa masacre de la minoría al-Alawí.

,我们正在讲述的是对少数派阿拉维派的屠杀。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2025年4月合集

Sobre todo son dos sindicatos minoritarios, que son la CGT y el Sindicato Ferroviario Inter-Sindical.

是两个少数派工会,即CGT和铁路行业跨工会联盟。

评价该例句:好评差评指正
No es el fin del mundo

De todas formas, la postura mexicana hay que decir que fue minoritaria.

墨西哥的立场无论如何都可以说是少数派

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年3月合集

¿Cómo va a ser esto posible cuando está en minoría?

这怎么可能实现呢,毕竟他们处于少数派

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11月合集

El paro convocado por una asociación minoritaria ha durado dos días y apenas ha tenido seguimiento.

由一个少数派协会发起的罢工持续了两天,但几乎没有人参与。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

En ese caso los partidos tendrían que buscar una coalición o aceptar un Gobierno en minoría.

在这种情况下,各政党将不得不寻找一个联盟,或接受少数派政府。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Feijóo le reprocha que siembre discordia en un viaje diplomático porque se lo exigen sus socios minoritarios.

费霍指责他在外交旅行中制造分歧,因为他的少数派盟友求他这样做。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La mayoría hutu intentó exterminar a la minoría tutsi, también los hutus que se opusieron acabaron así.

胡图族多数派试图消灭图西族少数派,反对的胡图族也有这样的下场。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2025年4月合集

Alfonso, ahora hablamos del traspaso, pero cómo se están desarrollando las protestas, qué sindicatos las están convocando.

阿尔方索,我们现在谈的是移交问题,但抗议活动是如何展开的, 又是哪些工会组织了这些抗议呢? 主是两个少数派工会,即CGT和铁路行业跨工会联盟。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

De ser una mayoría en 1975 con un 60% a ser ahora prácticamente una minoría, con un 40%.

从1975年占据60%的主导地位,到如今几乎成为少数派,仅占40%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Para la fórmula que él propone de gobierno independente está en minoría, es segunda vuelta necesitan a ERC.

对于他提出的独立政府方案, 由于处于少数派地位,需在第二轮选举中获得ERC的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拉科鲁尼亚, 拉亏空, 拉拉扯扯, 拉拉队, 拉拉队长, 拉拉链, 拉里奥哈, 拉力, 拉链, 拉拢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接