有奖纠错
| 划词

La autora alega también que la privación arbitraria de la custodia de su hijo menor constituye una violación del derecho a la no intromisión ilegítima en su vida privada, prevista en el artículo 17 del Pacto.

4 提交人还裁决任意剥夺了她对小儿子的抚养权,构了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不法干涉的权利到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esquizado, esquizo-, esquizocarpio, esquizocele, esquizofíceo, esquizofita, esquizofrenia, esquizofrénico, esquizogamia, esquizoide,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

Tsukishima, uno de sus hijos va contigo a clase.

他的和你个年级。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO VEN 1

Y los otros dos, de Carlos, el pequeño.

还有两个是我卡洛斯的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Y dígame, ¿cuál es el precio normal de un hijo menor de un conde?

“请问个伯爵的,通常值多少身价?

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

¿Su hijo? - El pequeño. Está en Alemania.

这是您的子? - 他在德国。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Los hijos menores no pueden casarse cuando les apetece.

往往有人而不能结婚。”

评价该例句:好评差评指正
可口可乐广告合集

Verás papá, aunque para mamá y para ti, siempre seré vuestro pequeñín, ya he crecido.

爸爸,虽然对你和妈妈来说,我永远是你们的,但我已经长大

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Al doblar la última esquina reconoció de espaldas a mi madre que llevaba casi a rastras al hijo menor.

当他拐过最后个街角时,从背后认出我的母亲,她乎是拖着往前走着。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Usted sabe que los hijos menores tienen que acostumbrarse a la dependencia y renunciar a muchas cosas.

你知道,可就不得不克制自己,仰仗别人。”

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Vive con su esposo y su hijo más pequeño.

她与丈夫和起生活。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Yo creo que el hijo menor de un conde no lo pasa tan mal como usted dice.

“在我看来,个伯爵的,对这两件事简直就不懂。

评价该例句:好评差评指正
童故事集

El rey, al ver tantas riquezas del Marqués de Carabás, decidió casar a su hija con el hijo menor del molinero.

国王见卡拉巴斯侯爵坐拥如此财富,决定把女嫁给这位磨粉匠的

评价该例句:好评差评指正
童故事集

El hijo mayor se quedó con el molino, el segundo recibió el burro, y el menor sólo se quedó con el Gato.

子继承磨坊,二子继承驴,有的只有猫。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y le contesto: " Le digo yo también tuve un hijo niño y se llama Martín" .

“我回答说:”我告诉你,我也有,名叫马丁。

评价该例句:好评差评指正
Kiun B 在雅库特

Son las 7: 40 de la mañana y es hora de que Arian, el hijo menor, se despierte.

现在是早上 7 40 分,阿里安也该起床

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Querido Hans -gritó el molinero-, me aflige un gran pesar, mi chico se ha caído de una escalera, hiriéndose. Voy a buscar al médico.

" ‘亲爱的小汉斯,’磨坊主大声叫道,‘我遇到大麻烦。我的从梯子上掉下来,受伤,我准备去请医生。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Como yo era el tercer hijo de la familia y no me había educado en ningún oficio, desde muy pequeño me pasaba la vida divagando.

我是家里的,父母亲没让我学谋生的手艺,因此从小只是喜欢胡思乱想,心想出洋远游。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy había venido con el coronel Fitzwilliam, hijo menor de su tío Lord; y con gran sorpresa de toda la casa, cuando Collins regresó ambos caballeros le acompañaron.

因为达西先生还带来位费茨威廉上校,是达西舅父(某某爵士)的。柯林斯先生回家来的时候,把那两位贵宾也带来,大家很是吃惊。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cuatro meses después, un herrero del Aventino, alucinado por los engaños de los histriones, cargó sobre los hombros de su hijito una gran esfera de hierro, para que su doble volara.

四个月后,阿文蒂诺的个铁匠由于受到演员派的欺骗而产生幻觉,用个大铁球镇住他的肩膀,好让子的灵魂飞升。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Y miró severamente por encima de la mesa a su hijo, que sintió tal vergüenza de sí mismo, que bajó la cabeza, se puso casi escarlata y empezó a llorar encima de su té.

他用严厉的目光望着桌子另头的感到很不好思,低下头,涨红着脸,泪水也忍不住地掉进茶杯

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Nos cuenta que su vida cambió de repente cuando el pasado 21 de agosto irrumpieron en su casa 12 soldados israelíes en vehículos militares, preguntando por el menor de sus hijos.

他告诉我们, 8 月 21 日, 12 名以色列士兵乘坐军车冲进他的家,询问他的, 这让他的生活突然发生变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estaca, estacada, estacado, estacadura, estacar, estacazo, estacha, estación, estación espacial, estación de autobuses,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接