有奖纠错
| 划词

En la séptima sesión, celebrada el 25 de mayo, el representante de Cuba planteó una cuestión de orden en relación con el formato de la participación de los grupos principales en la serie de sesiones de alto nivel y propuso un formato revisado, en el que se invitaría a los grupos principales a formular sus declaraciones después de las delegaciones gubernamentales, en lugar de hacerlo a lo largo de la serie de sesiones de alto nivel.

5月25日的第7次会巴代表就主要群体参加高级别部分的会提出了一个程序问题,并提出了一个订正政府代表团发言之后再请主要群体发言,而不是整个高级别部分期间夹杂一起发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


patéticamente, patético, patetismo, pathos, pati-, patiabierto, patialbillo, patialbo, patialegre, patiblanco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

Cigarrillos y aguardiente teñido con pólvora y malhayas.

纸烟和烧酒,夹杂着火药味和诅咒声。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El injerto resollaba, emitía grititos destemplados.

混血发出沙哑喘息,夹杂着无序叫声。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Una intensa niebla se mezcla con una capa de humo.

浓雾夹杂着一层烟雾。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Entre el sonido del tamborín y las castañuelas, salía un rumor que alababa belleza y donaire de la gitanilla.

夹杂着手鼓和响板音乐声,在人群中传出了夸赞这个吉普赛小姑娘魅力和优雅窃窃私语声。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero con esta última ocupación se mezclaba también cierto sentimiento de amargura.

但在这最后职业中也夹杂着某种苦涩

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

A continuación cruzaron una pasarela hacia un panel de vitral, cuya amalgama de colores y líneas representaba formas distorsionadas de personas y animales.

人经过了一个悬空阳台,迎看到一张色彩斑斓玻璃板,上充满了纷条,有变形人和动物形象夹杂条之中。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Desde la costa paraguaya, ya entenebrecida, el monte dejaba caer sobre el río su frescura crepuscular, en penetrantes efluvios de azahar y miel silvestre.

山林把它那黄昏时分夹杂着柑橘花和野蜜刺鼻气味凉风,从夜色朦胧巴拉那河岸向河上吹来。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La tormenta palpitaba sobre el pueblo hacía una hora, como un corazón malo, descargando agua y piedra entre la desesperadora insistencia del relámpago y del trueno.

暴风雨像一颗有病心脏,在村子上空忐忑,整整折腾了一个小时。雷电夹杂着雨水和冰雹,不断地倾泻。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Entonces empezó el viento, tibio, incipiente, lleno de voces del pasado, de murmullos de geranios antiguos, de suspiros de desengaños anteriores a las nostalgias más tenaces.

刹那间吹来一阵微风,在这刚刚开始微风中,夹杂着往日声响——老天竺葵发出沙沙声和顽固怀旧病之前失望叹息声。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La avenida del General Leclerc era un nudo infernal de automóviles pequeños y motocicletas, embotellados en ambos sentidos, y de los camiones enormes que trataban de llegar a los mercados centrales.

勒克莱尔将军大街是交通枢纽,挤满了小汽车和摩托车,双向都堵得严严实实,中间还夹杂着开往市中心市场巨型卡车。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Los tres hombres en un flanco y las tres mujeres en el otro alzaron sus seis voces de manera casi simultánea en un gallinero en el que nadie escuchaba a nadie y todos se desgañitaban soltando por sus bocas improperios y atrocidades.

一边个男人和另一边个女人开始提高嗓门你一言我一语地争执起来。六个声音夹杂在一起,乱糟糟得像在鸡窝里,谁也不听谁,所有人都声嘶力竭地大喊大叫,说着难听话,互相辱骂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


patilludo, patimuleño, patín, patín de hielo, pátina, patinadero, patinador, patinaje, patinaje en monopatín, patinaje sobre hielo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接