有奖纠错
| 划词

1.Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

1.但只有确有行动,就等同坐视不理。

评价该例句:好评差评指正

2.Como lo muestra la investigación de la Corte Penal Internacional respecto de las atrocidades cometidas en Darfur y en el norte de Uganda, no podemos permanecer impasibles mientras ciertas personas —independientemente de cuan alto sea su rango— se salen con la suya tras haber cometido crímenes horrendos.

2.正如国际刑事法院对在达尔富尔和乌干达北部实施暴行调查所表明那样,们不能坐视不管,让那些人——无论其职位有多高——犯下大罪却逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

3.Eso significa contar con unas Naciones Unidas que puedan resolver conflictos, unas Naciones Unidas que no se limiten a observar cuando se viola el derecho internacional, sino que, en cambio, pongan fin al proceso en curso de anexión del territorio de Abjasia en forma forzada, ilícita e inmoral.

3.也就是说,们需要一个能解决冲突国,一个不只是坐视国际法受到违反,是能停止无法无天、强行和不道德地侵吞阿布哈兹领土持续行为国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邮件发送清单, 邮局, 邮路, 邮票, 邮亭, 邮筒, 邮箱, 邮政, 邮政编码, 邮政储蓄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

1.No sabía que estuvieses con nadie. - No lo estoy.El padre se ha desentendido y yo tampoco quiero que mi hijo crezca junto a un hombre que no amo.

知道你有交往过 - 我没有.孩子的父亲管 我也想让这孩子跟着一个我爱的长大。

「浮华饭店」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邮政支局, 邮资, 邮资已付, , 犹大, 犹如, 犹太复国主义, 犹太复国主义者, 犹太教, 犹太教的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接