Hay que organizar el trabajo de forma racional.
应该合安排工作。
Creemos que ofrece una buena base para lograr una buena avenencia.
我们认为这为合妥协提供了基础。
Lo que en un país puede ser una avenencia razonable en otro no lo es.
不同国家有不同合妥协办法。
Con todo, el concepto de utilización razonable debiera ser viable.
但是,依然可以采合概念。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合化绝不意味着关闭新闻中心。
De hecho, logramos unos resultados razonables en ese respecto.
实际上,我们在这方面取得了合结果。
Esa petición es lógica, razonable y justificable.
这个求是符合逻辑,合,公正。
Estamos seguros de que esas recomendaciones surgirán en un plazo de tiempo razonable.
我们相信,这些建议将在合时间内提出。
También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.
它还会判定合罚管教孩子父母有罪。
Consideramos que nuestra verificación ofrece una base razonable para emitir la opinión de auditoría.
我们相信我们审计可为发表审计意见提供合基础。
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方武力在任何情况下都是不合。
El ministerio fiscal probó concluyentemente la culpabilidad del acusado.
检方是在排除合怀疑情况下认定被告有罪。
Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
许多重新证明合员额似乎香重复现有员额职能。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合水管将我们实现粮食自给自足。
Sin embargo, aunque este enfoque parezca razonable, tal vez no siempre sea viable.
然而,尽管该建议似乎合,但并不总是可行。
Debemos tener un consejo representativo, legítimo y responsable.
我们应该有一个富有代表性、合、问责安会。
Por lo tanto, no parece racional elevar ese porcentaje al 30%.
因此将这一百分比提高到30%似乎不合。
Los vecinos del Iraq tienen motivos legítimos de preocupación y se los debería escuchar.
伊拉克邻国有一些合顾虑,应听取这些顾虑。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待遇依据是客观和合标准。
Mientras las prohibiciones se funden en motivos razonables y objetivos, habrá que respetarlas.
只这些禁止有合和客观基础,它们就必须得到尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Eso sí que es una injusticia total!
这个完全不理!
Porque, ante la sinrazón de lo que estaba sucediendo, solo podíamos acogernos a ella.
虽然事情很不理,但我们也只能接受。
Hay que ampliar razonablemente el alcance de la utilización de los bonos especiales.
理扩大专项债券使用范围。
El minotauro justifica con creces la existencia del laberinto.
牛怪证实迷宫存在的理性。
Para mí es crear una relación más consciente con el móvil.
而是更自觉地、更理地使用手机。
Mantendremos el tipo de cambio del yuan básicamente estable en un nivel razonable y equilibrado.
保持人民币汇率在理均衡水平上基本稳定。
Bueno, respecto al sueldo, la verdad es que me conformo con un sueldo razonable.
关于薪水,我觉得我应该得到份理薪水。
Absurdo verdad, sí, pero yo me quedo mucho más tranquilo.
真的很不理,但这样我会安心很多。
Visitar las cuevas de Altamira es una legítima aspiración.
参观阿尔塔米拉洞窟是种理的渴求。
Es una decisión de don Diego y a mí me parece razonable.
这是迭戈先生做的决定 我也觉得挺理。
El tribunal ha procedido con rectitud; desde el principio, yo me he declarado culpable.
审理过程公正理,我开认自己有罪。
Pato, tranquilo. Seguro que todo tiene una explicación lógica.
帕托,冷静。我相信切都有个理的解释。
Mito 3. Los individuos con TOC no entienden que están actuando irracionalmente.
强迫症患者不明白他们的行为是不理的。
Estados Unidos afirmó que el Sr. Liby fue un “objetivo apropiado y legal”.
美方坚称利比先生是“理、法的抓捕目标”。
Yo te la daré si es razonable -contestó su padre.
-如果理的话我定会答应你。-她父亲回答道。
Nadie dirá lo mismo de una amenaza percibida en un sueño.
但是谁都不会说由于梦中遭到恫吓而营造迷宫是情理的。
Orientaremos a las empresas de plataformas hacia la reducción racional de las tarifas de los servicios a los comercios.
引导平台企业理降低商户服务费。
Creo que tener una piscina de agua de mar exactamente al lado del mar no es muy lógico.
我觉得从旁边海里取水来造个泳池不太理。
¿Esta opinión es racional o estoy juzgando una sociedad desde mi propia perspectiva cultural?
这种观点是否理,我是否正在从自己的文化视角来批判某个社会?
¿Y no sería lógico que existiera también un sinónimo de " nunca" que significara 'ya menos'?
这样来,nunca的其中近义词之表示ya menos,是不是理了?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释