有奖纠错
| 划词

La magia de su voz nos tenía embelesados.

他那动人的歌声使听得入迷.

评价该例句:好评差评指正

Es una sensación única, muy emocionante.

这是一种独特的感觉,非常动人

评价该例句:好评差评指正

El año que tenemos por delante será muy importante.

未来一年将是激动人心的一年。

评价该例句:好评差评指正

Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.

回到房间,收听来自伦敦的非常激动人心的节目。

评价该例句:好评差评指正

El programa se centrará en las provincias occidentales y en las ciudades con una población migrante considerable.

方案将集中有大量流动人口的西部省市。

评价该例句:好评差评指正

También es emocionante e inspirador.

这也是一项激动人心和催人奋进的事业。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario hacer mayores esfuerzos para lograr el objetivo de garantizar unos servicios generalizados de prevención para las poblaciones móviles.

需要加强努力,实现确保流动人口获得全面预防服务的目标。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.

CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。

评价该例句:好评差评指正

En este programa se incorporan nuevas estrategias educativas orientadas a la población migrante indígena para el uso del español como segunda lengua.

它包括针对土著流动人口将西班牙语作第二语言使用的新的教育战略。

评价该例句:好评差评指正

La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.

了激动人心的机会,使高全世界的生活标准,只要弱者和无权者的能力能够得到增强,从而成实现进步过程中的真正伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Los tres niveles de la educación básica cuentan con servicios que se adaptan además a las necesidades lingüísticas y culturales de los grupos indígenas del país, de la población rural dispersa y los grupos migrantes.

这三个层次的基础教育根据墨西哥土著群体、偏远农村地区居民和流动人口的语言和文需要加以

评价该例句:好评差评指正

Aunque la escolarización es por lo general elevada, existen grandes diferencias en la calidad y el acceso entre las distintas provincias, entre las niñas y los niños y entre las poblaciones minoritarias, incluidos los hijos de los migrantes.

虽然入学率普遍高,但各省之间、男女生之间和少数民族之间,包括流动人口的儿童,教育质量和入学率存在很大差距。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de ello, algunas cuestiones esenciales (por ejemplo los hijos de migrantes, las lesiones infantiles y la violencia contra los niños) han pasado a formar parte del programa nacional para la infancia, como se pone de manifiesto en los últimos informes del Gobierno.

因此,一些关键问题(如流动人口的儿童、儿童伤害和对儿童的暴力行)已成国家儿童议程的组成部分,反映在最近的政府报告中。

评价该例句:好评差评指正

En todas las regiones la epidemia afecta de manera desproporcionada a las poblaciones más marginadas, como los trabajadores del sexo, los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, las poblaciones móviles, los usuarios de drogas intravenosas, los jóvenes de la calle y los presos.

各地区流行病分布的范围不成比例,处于社会边缘地位的群体,例如性工作者,与男性发生性关系的男人、流动人口、使用注射器吸毒者、街头青年和囚犯。

评价该例句:好评差评指正

La mortalidad infantil y la mortalidad de los niños menores de 5 años siguen disminuyendo, pero la tasa de reducción ha menguado y siguen existiendo grandes diferencias entre quienes viven en las zonas rurales y en la parte occidental del país, así como entre la población migrante.

婴儿和5岁以下儿童死亡率继续下降,但下降的速度减慢,并在农民、西部居民和流动人口之间,存在巨大差异。

评价该例句:好评差评指正

Además de un memorando de entendimiento reciente firmado con la Iniciativa de los países de los Grandes Lagos sobre el SIDA, el ACNUR trató de desarrollar iniciativas similares en África occidental y central, con la intención de mejorar la continuidad de los servicios para las poblaciones itinerantes.

除了最近艾滋病问题大湖地区倡议以外,难民署努力在西非和中非拟订类似的倡议,目的是高针对流动人口的服务的连续性。

评价该例句:好评差评指正

Preocupan al Comité las irregularidades continuadas que se observan en el Estado Parte en cuanto a proporcionar acceso universal a la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, particularmente por lo que respecta a las comunidades rurales, las regiones de minorías, las familias desfavorecidas y la población migrante interna.

委员会对缔约国在全面普及免费义务初级教育方面仍存在的各种问题表示关注,特别是涉及农村社区、少数民族地区、贫困家庭和国内流动人口义务教育方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa con profunda inquietud la discriminación de facto de los migrantes internos en materia de empleo, seguridad social, servicios de salud, vivienda y educación, resultado indirecto, entre otras cosas, del restrictivo sistema nacional de registro de familias (hukou), que sigue existiendo pese a los anuncios oficiales de reformas.

委员会深关切地注意到,国内流动人口在就业、社会保障、卫生服务、住房和教育等方面受到事实上的歧视,除其他因素外,一个间接原因,是缔约国仍然实行限制性的国家户籍制,尽管已经正式宣布对该制度进行改革。

评价该例句:好评差评指正

El Comité pide al Estado Parte que ponga en práctica su decisión de desmantelar el sistema hukou de registro nacional de familias y que se cerciore de que, en el sistema que lo reemplace, los migrantes internos puedan gozar de iguales ventajas en cuanto a trabajo, servicios sociales, salud, vivienda y educación que los residentes en zonas urbanas.

委员会呼吁缔约国实施取消国家户籍制的决定,确保任何取而代之的制度可使国内流动人口享受与城镇人口同等的工作、社会保障、住房、卫生和教育福利。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Aurrekoetxea Iza (diputado del Parlamento Vasco y Presidente de los Intergrupos Parlamentarios “Paz y libertad en el Sáhara”) dice que van ya 29 años en que la comunidad internacional no ha sido capaz de conseguir la descolonización del Sáhara Occidental, cuyo pueblo no puede resistir más con mensajes de apoyos pasivos, por muy elocuentes y bonitos que sean.

Aurrekoetxea Iza先生(巴斯克议会议员,议会跨党派集团“撒哈拉和平与自由”主席)说,在29年里,国际社会始终没有能使西撒哈拉实现非殖民,不管传达给西撒哈拉人民的消极支持的信息内容有多么动人,词藻有多么华丽,现在他已经到了忍无可忍的地步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一条面包, 一条藤儿, 一条心, 一条鱼, 一通百通, 一同, 一统, 一统天下, 一桶油, 一头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

El principito adivinó exactamente que ella no era muy modesta ciertamente, pero ¡era tan conmovedora!

小王子看出了这花儿不太谦虚,可是她确实丽姿

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Ay, Dios mío de mi vida. ¡Qué emoción!

诶, 我天哪. 太激心了!

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Sin duda, un esfuerzo colectivo encomiable y apasionante.

毋庸置疑,这是次值得赞扬且激集体努力。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Cervantes, sin saberlo, nos había dejado el legado artístico más impresionante en idioma español.

塞万提斯本人并不知道,他给我们留下了多么西班牙语艺术财富。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La Academia resaltó su cualidad para interpretar el destino de Israel de forma conmovedora.

瑞典皇家科学院称赞她有能力以方式解释以色列命运。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Caray, qué final de carrera más emocionante, ¡cuánto me alegro de no hebermelo perdido!

,这场太激心了,我真高兴我没错过结果!

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

El tango, es la mejor manera de describir lo apasionada, intensa y conmovedora que es Buenos Aires.

探戈是描述布宜诺斯艾利斯热情、激烈和最佳方式。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Íbamos a Europa, y el capitán nos contaba su historia marina, perfectamente cierta, por otro lado.

我们正驶往欧洲,船长在给我们讲述他航海故事,故事真实

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Frente a Leo Messi el fútbol ha vivido uno de los enfrentamientos más emocionantes de la historia del fútbol.

与里奥·梅西对决是足球史上最激

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Saludo en especial a todos los aragoneses que me estáis arropando en esta mañana tan emocionante.

在这个激早晨,我特别向所有支持我阿拉贡人民致以诚挚问候。

评价该例句:好评差评指正
魔法满屋

Ver la diversidad, los tucanes, el jaguar, la danta, el chiguiro, los colibríes es muy emocionante.

还看到了许多物,巨嘴鸟、美洲豹、貘、水豚、蜂鸟,这很激心。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Y al mirarla  y observar su agradable sonrisa, sintió que la muerte se acercaba de nuevo.

当他望着她,看到她那著名微笑时候,他感到死神又来临了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Es la oportunidad perfecta para inhalar la vida marina y abarcarla a través de su impresionante historia.

这是个极佳机会,可以通过了解那激历史来欣赏和拥抱海洋生命。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo mismo le pasaría a Anne si su salud se lo permitiese; estoy segura de que habría tocado deliciosamente.

安妮要是身体好,也定会成为个名家。我相信也演奏起来,

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Uno de los momentos más emocionantes del partido es cuando suena el himno y los jugadores salen al campo.

中最激时刻之是当国歌响起,球员们走到球场上。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Ha sido para mí una experiencia emocionante y aleccionadora vivirla de muy cerca y a ratos desde dentro.

能够近距离感受这切,甚至置身其中,这对于我来说是心并且深受其益经历。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Fue un encuentro emotivo para ambas familias.

这对两个家庭来说都是次激会面。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo sé que quizá no es la actividad más apasionante del mundo.

我知道,也许这不是世界上最激

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y fue tan emocionante y tan hermoso que fue inolvidable.

那是如此激心,如此美丽,令我永生难忘。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Qué tensión, que partido tan emocionante.

多么紧张,多么激

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一无所长, 一无所知, 一五一十, 一物降一物, 一误再误, 一息尚存, 一席话, 一系列, 一系列的问题, 一系列问题,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接