有奖纠错
| 划词

Ese mismo día, varias aeronaves israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano.

同一天稍晚时间,几架以色列飞机嫩领空。

评价该例句:好评差评指正

Las Fuerzas Aéreas de Israel siguieron realizando incursiones en el Líbano, violando su soberanía e integridad territorial.

以色列空军继续嫩领空,犯其主权和领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Se han registrado más de 2.000 incursiones de las Fuerzas de Defensa de Israel en centros de población palestinos.

以色列国防军2 000多次斯坦居民中心。

评价该例句:好评差评指正

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被期间学校过分拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

评价该例句:好评差评指正

Las repetidas incursiones de la Fuerza de Defensa Israelí han provocado la destrucción de los sistemas de abastecimiento de agua y saneamiento.

国防军的一再导致水和卫生基础设施遭受破坏。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de difusión del UNICEF abarcaron las zonas más afectadas por los cierres, las demoliciones, las incursiones militares y el muro .

儿童基金会的活动涵盖那些受到闭、房屋拆除、军事及隔离墙影响最严重的地区。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se menciona esta flagrante incursión contra las instalaciones del OOPS en la sección del informe relativa a la intervención armada de las autoridades palestinas.

以色列的行动并不如该报告有斯坦当局的武装干的一节所述,没有公近东救济工程处的设施。

评价该例句:好评差评指正

El abuso sexual se define como la intrusión física efectiva de carácter sexual o la amenaza de ella, sea por la fuerza o bajo condiciones desiguales o coercitivas.

性虐待被界定为“实际或威胁性的行为,无论是强行或在不平等或胁迫的情况下”。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina no debe dar la impresión de intromisión en el país de que se trate y los procedimientos especiales deben tener mandatos limitados y evitar las superposiciones.

办事处不应给人留下国家的印象,特别程序应限制授权并避免重复工作。

评价该例句:好评差评指正

Los puestos de control cuentan con puertas de ingreso y egreso equipadas con cerraduras de seguridad y un sistema de alarma para prevenir cualquier intento de ingreso no autorizado.

检查站应该有进出门户,配有安全锁和警铃系统,防止任何人企图检查站。

评价该例句:好评差评指正

Dos aviones de combate penetraron desde Kfarkila, se dirigieron hacia Maryayun, sobrevolaron en círculos Maryayun, Nabatie, Yezzine, Kfarkila y Qana y abandonaron el espacio aéreo libanés a las 12.30 horas.

2架战机从Kfarkila岸外海面上空,飞往Marjayoun,在Marjayoun、Nabatieh、Jezzine、Kfarkila和Qana上空盘旋,并于12时30分离开黎嫩领空。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

于一件非法航空安全活动行为的警戒通知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

评价该例句:好评差评指正

Se respondió objetando que el establecimiento de normas relativas a los terceros podía afectar al ámbito de aplicación de la Convención de Nueva York, relativa a la ejecutabilidad de los acuerdos de arbitraje.

对此,有与会者表示切,认为创设于第三方的规则无异于在仲裁协议可执行性方面《纽约公约》的领域。

评价该例句:好评差评指正

Además, las fuerzas israelíes aún ejercen control sobre el movimiento de personas y sobre las fronteras, las costas y el espacio aéreo de Gaza, lo que permite a Israel realizar incursiones según su voluntad.

此外,以色列军队仍对人员流动并对加沙边界、海岸线和空域实施控制,而以色列则随意

评价该例句:好评差评指正

Israel, que ignora esos principios a diario con sus incursiones en Palestina y el Golán sirio, aplica flagrantemente un doble rasero cuando califica sus acciones de “legítima defensa” y las del pueblo palestino de “terrorismo”.

以色列无视于那些原则,几乎无日不斯坦和叙利亚戈兰,但它把它自己的行动称为“自卫”而把斯坦人们的行动称为“恐怖主义”,这是最赤裸裸的双重标准的做法。

评价该例句:好评差评指正

Tras los importantes esfuerzos realizados por la Junta de Gobernadores del OIEA, las negociaciones desembocaron en la aprobación del Protocolo Adicional que trasciende el acuerdo de salvaguardias tradicional al establecer un mecanismo de verificación intrusivo.

经过原子能机构理事会的巨大努力,在多次谈判以后通过了《附加议定书》,该议定书建立了式核查机制,大大超越了传统的保障监督协定的范围。

评价该例句:好评差评指正

Israel justifica la continuación de las incursiones militares, las campañas de detenciones, los toques de queda y las restricciones a la circulación diciendo que son necesarios para hacer frente a las amenazas a la seguridad y evitarlas.

以色列辩解说,它继续实施军事、逮捕行动、宵禁和限制行动,是必要的,其目的是对付和预先防止安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

Entre las 17.00 y las 17.30 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Damur para sobrevolar Damur en círculos.

至17时30分,1架以色列无人驾驶飞机犯黎嫩领空,在中等高度飞行,从Damour岸外海面上空,并在Damour上空盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Entre las 21.10 y las 24.00 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Tiro para dirigirse hacia el este.

10分至24时,1架以色列无人驾驶飞机犯黎嫩领空,在中等高度飞行,从Tyre岸外海面上空后向东飞行。

评价该例句:好评差评指正

Estas últimas, en su búsqueda de pastizales y de agua, con frecuencia invadían los campos y los huertos de las tribus dedicadas a la agricultura, lo que daba origen a enfrentamientos sangrientos como se describe más adelante.

如同下文所述,寻找牧场和水源的牧民常常农民的田地和果园,导致流血冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


集体主义者, 集团, 集团公司, 集训, 集邮, 集邮者, 集镇, 集中, 集中体现, 集中营,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Profesor, tenemos un problema, hay un infiltrado.

教授,我们遇到麻烦了,有一个侵入者。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Sentí cómo la decepción se apoderaba de mí y cómo me invadía la nostalgia de Madrid.

我感觉失望占据了我内心,对马德里思念侵入脑海。

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课堂

Indefensa, pequeña, humana, y probablemente, huérfana, mis sensaciones invaden mi cuerpo, una parte de mí se encuentra tan extasiada- ¿Extasiada?

,矮小,人类,还可能是孤儿,一种感觉侵入了我身体,我一部分狂喜起来——狂喜?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

El conductor invadió el carril contrario y la Guardia Civil lo investiga por conducción temeraria.

司机侵入了对面车道,国民警卫队正在调查其鲁莽驾驶行为。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Lo mismo para las agresiones con penetración.

同样规定也适用于有 penetration 攻击。这里 penetration 应该翻译为“侵入”。所以完整翻译是:同样规定也适用于侵入攻击。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年9月合集

Los primeros indicios apuntan a que el turismo invadió el carril contrario.

初步迹象表明,是旅游车辆侵入了对面车道。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年8月合集

Detecta más de un 90 % de los casos y evitaría pruebas más invasivas.

测率超过90%,可以避免更侵入查。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

En eso la importancia de una legislación inteligencia artificial, y las tecnologías invasivas.

在此方面,智能立法和侵入技术重要就凸显出来了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Una obra sobre la invasión de las grandes empresas en la intimidad de los trabajadores.

一部关于大型企业侵入员工私生活作品。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年2月合集

Adaptar la robótica para hacer la cirugía lo menos invasiva posible.

将机器人技术适应以实现手术最小侵入

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Algo de calima que por la tarde podría colarse por el este.

有些许烟霾,可能会在下午从东部侵入

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Esos pensamientos intrusivos que hay, que todos pensamos.

那些侵入想法,我们大家都会有。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Irrupción que se mueve hacia el Atlántico, que podría llegar hasta el norte.

向大西洋移动侵入天气系统,可能会延伸到北部。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

El juez Peinado imputa a Begoña Gómez dos nuevos delitos, apropiación indebida e intrusismo profesional.

法官佩尼亚多指控贝戈尼亚·戈麦斯两项新罪名,即不当挪用和职业侵入

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Todos los bichos te entran, y si te entran ya mueres.

所有虫子都会侵入你,一旦侵入,你就完了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

El sector denuncia intrusismo laboral y pide más controles.

该行业谴责劳务侵入,并要求加强监管。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Todavía podría lograr adherirse o ingresar parcialmente al endometrio.

它仍有可能部分附着或侵入子宫内膜。

评价该例句:好评差评指正
21世纪全球当代文化(视频版)

Su última novela gira en torno a la guerra que irrumpe en la vida cotidiana.

最后一本小说围绕战争如何侵入日常生活展开。

评价该例句:好评差评指正
21世纪全球当代文化(视频版)

Una reflexión sobre la digitalización que invade nuestra vida.

对数字化侵入我们生活一番思考。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Yo no había visto nunca un marketing tan agresivo e invasivo.

我从未见过如此激进和侵入营销。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


记下, 记性, 记叙, 记忆, 记忆卡, 记忆力, 记忆犹新, 记忆犹新的, 记载, 记在心头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接