有奖纠错
| 划词

La programación conjunta debía adecuarse a la situación específica de cada país.

应该联合拟订方案适合每个家的具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.

它们还可能联合的政府间特有所改变。

评价该例句:好评差评指正

Todos tenemos la responsabilidad común de hacer que las Naciones Unidas funcionen.

我们所有人都有联合发挥作用的共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda ello permitirá que el sistema de las Naciones Unidas pueda movilizarse casi inmediatamente.

毫无疑问,这将联合系统能够在短时间内进行动员。

评价该例句:好评差评指正

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会联合的宗旨变得模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

联合机构的改革对于联合组织适应新的挑战是必需的。

评价该例句:好评差评指正

Espero que las decisiones que ellos adopten permitan a las Naciones Unidas dar un giro decisivo en su historia.

我希望,他们的决定将联合历史发生决定转折。

评价该例句:好评差评指正

Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.

这可以联合享有较高的信用评级,因而可以降低借款本。

评价该例句:好评差评指正

Solamente mediante un compromiso constante transformaremos a las Naciones Unidas en el principal instrumento para gestionar las relaciones internacionales.

我们只有不断地履行义务,才能联合际关系中的首要工具。

评价该例句:好评差评指正

Permitirá al sistema adecuar sus actividades a los objetivos de la resolución 1325 (2000) aprobados por los Estados Miembros.

联合系统可以针对会员认可的第1325(2000)号决议的各项目标开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Además, pondría sin duda a las Naciones Unidas, como empleador, en una situación de desventaja competitiva aún mayor.

此外,这样做无疑会雇主的联合的竞争地位更加不利。

评价该例句:好评差评指正

Al inicio mencioné que es fundamental reformar a las Naciones Unidas de acuerdo con la realidad de nuestra era moderna.

我在开始时提到,有必要联合符合当代的现实。

评价该例句:好评差评指正

Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.

更公开地讲,维持现状会联合失去其全部意义。

评价该例句:好评差评指正

¿Hará esa reforma que las Naciones Unidas se acerquen más a nuestras regiones, a nuestros países y a nuestros pueblos?

这场改革是否将联合更接近我们各地区、各家、各人民?

评价该例句:好评差评指正

¿Seremos capaces de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea un protagonista más eficaz en la escena mundial?

我们将能够联合系统世界舞台上的一个更加有效的角色吗?

评价该例句:好评差评指正

Si queremos legar a las generaciones futuras una Organización sana y fuerte, dijo, es importante que las Naciones Unidas evolucionen.

如果要将一个健全有力的组织交给今世后代,他指出,那就必须联合与时俱进。

评价该例句:好评差评指正

Debemos hacer de las Naciones Unidas el mecanismo eficiente y efectivo que se requiere ante los males que nos afectan.

我们必须联合解决我们面临的各种弊病所需的高效率和有效的机制。

评价该例句:好评差评指正

Para que las Naciones Unidas desempeñen esa función es necesaria la cooperación continua entre todas las partes pertinentes del sistema.

联合发挥这一作用,联合系统所有有关部门之间密切、持续不断的合作是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特的机会,可借以开展更有深远影响的改革,联合能适应新的现实。

评价该例句:好评差评指正

También se podría correr el riesgo de ampliar y prorrogar la participación de las Naciones Unidas después del plazo realmente necesario.

它还有联合的介入扩大和延长、超出实际需求的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无计可施, 无记号的, 无记名投票, 无纪律, 无纪律的, 无纪律的军队, 无济于事, 无家可归, 无家可归的, 无甲板的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年10月合集

Aquí en España la guerra entre Israel y Hamás divide al gobierno de coalición.

在西色列和哈斯之间的联合政府分裂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无教养的, 无阶级的, 无节制, 无节制的, 无结果的, 无金属光泽的, 无尽无休, 无经验, 无经验的, 无精打采,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接