有奖纠错
| 划词

1.La introducción de especies o enfermedades no autóctonas, incluidas las procedentes de las aguas de lastre y de las incrustaciones en el casco, es una preocupación mundial.

1.当地物种或疾病传入是一个全球关,包括通过压载水和船舶污染而传入

评价该例句:好评差评指正

2.El anexo II del Protocolo de Madrid trata de la conservación de la fauna y la flora antárticas, incluidos aspectos como su protección, la introducción de especies o enfermedades no autóctonas, el intercambio de información y las especies que gozan de protección especial.

2.《马德里议定书》附件二涉及保护南极动植物,包括动植物保护、当地物种或疾病传入、信息交流和受特别保护物种。

评价该例句:好评差评指正

3.Dada la importancia crucial de esta norma, en una época en que los sistemas de mensajería electrónica funcionan cada vez más con mecanismos de seguridad que regulan el flujo de mensajes entrantes a causa de la creciente preocupación mundial motivada por los virus, los mensajes indeseados y la variedad de contenido invasivo que conllevan los datos entrantes, el resultado perseguido debería ser confirmado por un comentario claro.

3.本规则关键地位,而且出世界范病毒、垃圾邮件和嵌入传入数据中各种入侵内容日益增长,当今电子信息系统正在越来越多地使用规范传入电子邮件流动安全机制进行管理,因此应当以明确评注预期结果加以确认。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


文娱活动, 文责, 文责自负, 文摘, 文章, 文章作法, 文职, 文质彬彬, 文绉绉, 文字,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

1.O sea, que pasaron como masculino, cambiaron de género y ahora han cambiado otra vez.

或者说,这些词时是阳性,后来变成阴性,现在又变回阳性。

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

2.Y en griego no eran ni masculinas, ni femeninas, sino neutras y llegaron como neutras al latín.

在希腊语中它们不是阳性,也不是阴性,而是中性拉丁语时也是中性

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

3.Pase atrás de Jordi Alba y balón raso de Messi que va dentro.

乔丹·阿尔巴 (Jordi Alba) 向后西 (Messi) 内线。机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

4.Por ejemplo decimos wenceslao o wagneriano en palabras derivadas de nombres propios alemanes, pero también web o sandwich en los préstamos más recientes del inglés.

比如在德语单词wenceslao和wagneriano中们发/b/,在最近英语单词Web和sandwich中又发/u/。

「¿HABLAS ESPAÑOL? 」评价该例句:好评差评指正
西汉口译教程

5.En el siglo XVI, el café se transmitió por Venecia de Italia y Marselle de Francia a Europa con el nombre de " alcohol árabe" .

到16世纪,咖啡就以“阿拉伯酒”名义,经由意大利威尼斯和法国马赛欧洲。

「西汉口译教程」评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

6.Algo muy interesante para mí es como el estilo se mudó a América, donde entre mis favoritas se encuentran Santa Prisca de Taxco en México y la iglesia de la Compañía en Cuzco.

觉得有趣是,这种风格是如何美洲,比如墨西哥塔斯科圣普里斯卡教堂和库斯科孔帕尼亚教堂是美洲建筑中最喜欢

「十分钟说历史」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

7.O lo que es lo mismo: el cambio en la energía interna es igual al calor que se transfirió hacia o desde el sistema menos la energía que requirió el trabajo realizado.

或者相同是:内能变化等于出系统热量减去完成工作所需能量。机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

8.De hecho, no se observa ningún tipo de acento en los manuscritos de la Edad Media y apenas aparece en las primeras obras impresas tras la llegada de la imprenta a España en 1475.

事实上,在中世纪手稿中没有任何类型重音符号,而且在1475年印刷术西班牙后出版早期印刷作品中也几乎没有出现。机翻

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

9.Del latín clásico " Dies Iovis" se deriva la forma " Dies Jovis" que luego pasó al latín vulgar solamente como " Jovis" y luego dio paso a la diptongación " Juevis" que finalmente derivó al castellano actual como " Jueves" .

古典拉丁语中" Dies Iovis" 衍生出" Dies Jovis" 形式,后来通俗拉丁语中就只剩下" Jovis" 了,再后来就变成了双音词" Juevis" ,最后现在卡斯蒂利亚语中就变成了" Jueves" 。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蚊帐, 蚊子, , 吻别, 吻合, 吻手礼, , 紊流, 紊乱, 紊乱的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接