2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.
8 大众传媒业
雇
雇员举办了以提高认识
明确方向
习班。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果中心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要
形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.
顺利进行维持平行动必须以提供人力资源
财政资源
前提,动员这些资源是国际社会今后活动
一个战略方向。
En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.
通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了以明确、协调一致使命声明
基础
新
战略方向
新
运作模式及新
组织结构。
Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.
卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(以英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童平非暴力文化国际十年,
联合国确定了实现一个公正与
平
世界
方向。
3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.
3 两年期方案计划将该方案总方向界定
:采取包括经济、社会、环境、性别
人口内容
综合方法,支持
推进国际合作,以谋求实现经济持续增长、消除贫穷
可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。